ويكيبيديا

    "بناء الجسور بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • build bridges between
        
    • building bridges between
        
    • build bridges among
        
    Help build bridges between the Eastern and Western Church. UN :: المساعدة على بناء الجسور بين الكنيستين الشرقية والغربية؛
    A focus on families helps to build bridges between disciplines, policy sectors and professions. UN فالتركيز على اﻷسر يساعد في بناء الجسور بين مختلف الاختصاصـات وقطاعات السياسة العامة وممارسي المهن الفنية العليا.
    Its mandate is to build bridges between community-based and university-based research and to make the links between research, action and social change. UN وولايته هي بناء الجسور بين البحوث القائمة على المجتمعات المحلية وتلك القائمة على الجامعات وإقامة الصلات بين البحث والعمل والتغيير الاجتماعي.
    IV. building bridges between civil society and the United Nations UN رابعا - بناء الجسور بين المجتمع المدني واﻷمم المتحدة
    Mexico hereby reiterates that it will continue building bridges between the developed and the developing countries. UN وتؤكد المكسيك مجدداً أنها ستواصل بناء الجسور بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    National UN Volunteers working in their own communities also help to build bridges among various groups of people and open lines of communication. UN ويساعد متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون العاملون في مجتمعاتهم المحلية أيضا على بناء الجسور بين مختلف فئات الشعب وفتح خطوط الاتصال.
    Children touch us in many ways that can heal divisions between individuals and between groups and help to build bridges between countries. UN فاﻷطفال يمسون بطرق شتى شغاف قلوبنا، وهذا من شأنه أن يعمل على إزالة الخلافات بين اﻷفراد والمجموعات ويساعد على بناء الجسور بين البلدان.
    Ambassador Moher arrived four years ago, at a crucial time, when the negotiations on a comprehensive nuclear test—ban treaty were entering their final stage, and he injected into our deliberations a remarkable blend of deep knowledge of the issues under negotiation, an ingredient of iron—clad logic and a special ability to build bridges between opposing views. UN وقد وصل السفير موهير منذ أربع سنوات في وقت حرج عندما كانت المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تدخل مرحلتها الأخيرة، وأثرى مداولاتنا بخليط ممتاز من المعارف العميقة عن القضية موضوع المفاوضات، ومنطق مدرع وقدرة خاصة على بناء الجسور بين وجهات النظر المتعارضة.
    Stressing the importance of staying fully engaged, nationally, regionally and internationally, to ensure proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and to continue to build bridges between development, finance and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference, UN وإذ تؤكد أهمية المحافظة على الزخم، وطنيا وإقليميا ودوليا، لضمان المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتـزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ولمواصلة بناء الجسور بين المنظمات والمبادرات الإنمائية والمالية والتجارية، في إطار جدول الأعمال الشمولي للمؤتمر،
    Stressing the importance of staying fully engaged, nationally, regionally and internationally, to ensure proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and to continue to build bridges between development, finance and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة التامة وطنيا وإقليميا ودوليا لضمان المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتـزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ولمواصلة بناء الجسور بين المنظمات والمبادرات الإنمائية والمالية والتجارية، في إطار جدول الأعمال الشمولي للمؤتمر،
    Stressing the importance of staying fully engaged, nationally, regionally and internationally, in order to ensure both proper follow-up to and implementation of commitments made and agreements reached at the International Conference on Financing for Development, and to continue to build bridges between development, finance and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference, UN وإذ يؤكد أهمية المشاركة التامة وطنيا وإقليميا ودوليا لضمان المتابعة السليمة للاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتنفيذها، ولمواصلة بناء الجسور بين المنظمات والمبادرات الإنمائية والمالية والتجارية، في إطار جدول الأعمال الشمولي للمؤتمر،
    29. With regard to the nexus between armed violence and development, it is important to build bridges between the development and the security sectors in order to design programmes that address armed violence in a holistic manner. UN 29 - فيما يتعلق بالصلة بين العنف المسلح والتنمية، تبرز أهمية بناء الجسور بين قطاعي التنمية و الأمن، من أجل تصميم برامج للتصدي للعنف المسلح بطريقة شاملة.
    The Solomon Islands Ministry of National Unity, Reconciliation and Peace, along with the Truth and Reconciliation Commission, is in its third year of continuing to build bridges between formerly conflicting parties by conveying a message of tolerance, respect, dialogue and understanding among Solomon Islanders. UN إن وزارة الوحدة الوطنية والمصالحة والسلام في جزر سليمان إذ تعمل مع لجنة الحقيقة والمصالحة للسنة الثالثة لمواصلة بناء الجسور بين الأطراف المتصارعة سابقاً، تحمل رسالة تتسم بالتسامح والاحترام والحوار والتفاهم فيما بين جزر سليمان.
    As proof of our commitment, our delegation was led at the highest level, by the President of the Republic, who pledged to take on our new work responsibly, seeking to build bridges between opposing positions and to contribute so that decisions and resolutions adopted by the Council are fully implemented, especially on the ground. UN وكدليل على التزامنا، تمت رئاسة وفدنا على أعلى مستوى، من قبل رئيس الجمهورية، الذي تعهد بالاضطلاع بعملنا الجديد بروح المسؤولية، ساعيا إلى بناء الجسور بين المواقف المتعارضة، والمساهمة في التنفيذ الكامل للمقررات والقرارات التي اتخذها المجلس، لا سيما على أرض الواقع.
    1. The Monterrey Consensus stresses the importance of staying fully engaged, nationally, regionally and internationally, in order to ensure proper follow-up to the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and to continue to build bridges between development, finance and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference. UN 1 - يؤكد توافق آراء مونتيري أهمية استمرار المشاركة التامة وطنيا وإقليميا ودوليا لضمان المتابعة السليمة للاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ولمواصلة بناء الجسور بين المنظمات والمبادرات الإنمائية والمالية والتجارية، في إطار جدول الأعمال الكلي للمؤتمر.
    " Stressing the importance of staying fully engaged, nationally, regionally and internationally, to ensure proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development, and to continue to build bridges between development, finance and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference, UN " وإذ تؤكد أهمية البقاء على ارتباط كامل بالموضوع، وطنيا وإقليميا ودوليا، لضمان المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتـزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ولمواصلة بناء الجسور بين المنظمات والمبادرات الإنمائية والمالية والتجارية، في إطار جدول الأعمال الشمولي للمؤتمر،
    Such good practices should be replicated on a wider scale throughout the world, and parliamentarians can play an important role in building bridges between local communities and the decision-making process at the national level UN وينبغي تكرار تطبيق هذه الممارسات السليمة على نطاق أوسع في جميع أنحاء العالم، ويمكن للبرلمانيين تأدية دور هام في بناء الجسور بين المجتمعات المحلية وعملية صنع القرار على الصعيد الوطني؛
    UNICEF had a unique edge in building bridges between the central and the local levels, strengthening local capacities, advocating for children's rights and promoting partnerships. UN ولليونيسيف ميزة فريدة من نوعها في بناء الجسور بين المستويين المركزي والمحلي وتعزيز القدرات المحلية، والدفاع عن حقوق الطفل وتشجيع الشراكات.
    UNICEF had a unique edge in building bridges between the central and the local levels, strengthening local capacities, advocating for children's rights and promoting partnerships. UN ولليونيسيف ميزة فريدة من نوعها في بناء الجسور بين المستويين المركزي والمحلي وتعزيز القدرات المحلية، والدفاع عن حقوق الطفل وتشجيع الشراكات.
    Four years ago in this very same Hall, I proposed an alliance of civilizations with the objective of building bridges between different cultures and breaking down the walls of misunderstanding. UN فقبل أربع سنوات اقترحتُ في هذه القاعة بالذات تأسيس تحالف الحضارات بهدف بناء الجسور بين مختلف الثقافات وهدم جدران سوء الفهم الفاصلة.
    In fact, we have been involved in efforts to build bridges among religions, cultures and civilizations, including organizing an international interfaith dialogue entitled, " Who speaks for Islam? Who speaks for the West? " , which was held in Kuala Lumpur in 2006 and 2007. UN إننا، في الحقيقة، مشاركون في الجهود الرامية إلى بناء الجسور بين الأديان والثقافات والحضارات، بما في ذلك تنظيم حوار دولي فيما بين الأديان بعنوان، " من يتكلم باسم الإسلام؟ ومن يتكلم باسم الغرب؟ " ، عُقد في كوالامبور في عامي 2006 و 2007.
    This year, the Philippines co-sponsored the third Asia-Pacific Regional Interfaith Dialogue, which was held in New Zealand, where over 150 participants from Asian and Pacific nations resolved to build bridges among faith communities and Governments to learn from each other's experiences and promote peace and security in the Asia-Pacific region. UN أما هذا العام، فقد اشتركت الفلبين في رعاية الحوار الإقليمي الثالث بين الأديان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي عُقد في نيوزيلندا، وأعرب فيه ما يزيد على 150 مشاركا من دول آسيا والمحيط الهادئ عن تصميمهم على بناء الجسور بين الطوائف الدينية والحكومات لكي تتعلم من خبرات بعضها البعض وتعزز السلام والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد