ويكيبيديا

    "بناء السلام التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacebuilding
        
    • peace-building
        
    We believe that the Commission should further enhance the coordination and effectiveness of the peacebuilding activities of the international community. UN ونعتقد بأن اللجنة ينبغي أن تزيد من تعزيز تنسيق وفعالية أنشطة بناء السلام التي يضطلع بها المجتمع الدولي.
    In other cases, it may determine what early peacebuilding tasks can be performed by peacekeepers when they are deployed. UN وقد يقرر في حالات أخرى مهام بناء السلام التي يمكن لحفظة السلام أن يبكروا بتنفيذها عند انتشارهم.
    A monumental product of the Summit was the birth of the peacebuilding Commission, of which Ghana is a member. UN وكان من بين النتائج البارزة لاجتماع القمة هذا مولد لجنة بناء السلام التي تشارك غانا في عضويتها.
    :: Develop mechanisms and procedures for mutually supportive peace-building operations. UN :: استحداث آليات وإجراءات لعمليات بناء السلام التي يدعم بعضها بعضا.
    :: Exchange information on the peace-building capabilities of the United Nations and regional organizations. UN :: تبادل المعلومات عن قدرات بناء السلام التي تتوفر للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    A lack of staffing capacity also hampers the Division's ability to support peacebuilding initiatives undertaken by United Nations country teams. UN ويؤدي نقص الموظفين أيضا إلى إعاقة قدرة الشعبة على دعم مبادرات بناء السلام التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    peacebuilding tasks undertaken by peacekeeping operations UN مهام بناء السلام التي تضطلع بها عمليات حفظ السلام
    Furthermore, the work of the peacebuilding Commission to support four African countries that have emerged from conflict underlines the importance of joint work towards peacebuilding in post-conflict situations. UN كما تؤكد أنشطة لجنة بناء السلام التي تتعامل مع أربع دول أفريقية خرجت من النزاعات على أهمية العمل المشترك نحو بناء السلام بعد انتهاء النزاعات.
    The bases were also laid to focus greater attention on post-conflict situations by means of the review process of the peacebuilding Commission, in which Mexico played an active part as a facilitator in the process. UN كما وضعت الأسس لتوجيه اهتمام أكبر لحالات ما بعد انتهاء الصراع من خلال عملية الاستعراض التي تقوم بها لجنة بناء السلام التي اضطلعت المكسيك فيها بدور فعال كميسر في هذه العملية.
    The peacebuilding efforts of the United Nations are another tool at our disposal in the search for peace and development. UN وجهود بناء السلام التي تبذلها الأمم المتحدة أداة أخرى متوفرة لنا في السعي لتحقيق السلام والتنمية.
    It targets peacebuilding activities which directly contribute to post-conflict stabilization and strengthen the capacity of relevant national authorities. UN وهو يستهدف أنشطة بناء السلام التي تساهم بشكل مباشر في التثبيت بعد انتهاء النزاع وتعزز قدرة السلطات الوطنية ذات الصلة.
    He also commended the outgoing Assistant Secretary-General for peacebuilding Support and her team. UN وأثنى أيضاً على الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام التي توشك على ترك منصبها، وأثنى على فريقها.
    The peacebuilding Commission delegations to Sierra Leone have also met with the representatives of academia UN كما التقت وفود لجنة بناء السلام التي زارت سيراليون بممثلي الجهات الأكاديمية ومؤسسات التعلّم
    The upcoming local council elections should cement the peacebuilding gains made thus far. UN وينبغي أن تدعم انتخابات المجالس المحلية القادمة مكاسب بناء السلام التي تحققت حتى الآن.
    Cooperation with the recently established peacebuilding Commission was also discussed by participants. UN ناقش المشاركون أيضاً مسألة التعاون مع لجنة بناء السلام التي أنشئت مؤخراً.
    The Special Committee looks forward to the development of a strategy for critical early peacebuilding tasks undertaken by peacekeepers being developed by the Secretariat, and calls for Member States to be consulted throughout the process. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى وضع استراتيجية للمهام الحاسمة المبكرة في مجال بناء السلام التي يضطلع بها حفظة السلام وتقوم الأمانة العامة بوضعها، وتدعو إلى استشارة الدول الأعضاء في جميع مراحل هذه العملية.
    One of the key factors for the success of the Commission's work is the attention of the international community to its peacebuilding activities in the countries of engagement. UN واهتمام المجتمع الدولي بأنشطة بناء السلام التي تقوم بها في البلدان المشاركة هو أحد العوامل الرئيسية لنجاح عمل اللجنة.
    Therefore, the recently established peacebuilding Commission has decided to consider the situation in that country. UN ولهذا فإن لجنة بناء السلام التي شُكلت مؤخرا قررت النظر في الوضع في ذلك البلد.
    Those reports contain the highlights of peace-building activities carried out by the participating organizations. UN وتتضمن هذه التقارير الملامح البارزة في أنشطة بناء السلام التي تضطلع بها المنظمات المشتركة.
    It provides the political framework and leadership for the peace-building activities of the United Nations system in Tajikistan and works to create and strengthen the political conditions for the irreversibility of the peace process. UN فهو يوفر الإطار السياسي والقيادة لأنشطة بناء السلام التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في طاجيكستان، ويعمل على إشاعة وتعزيز الظروف السياسية التي تحول دون العودة بعملية السلام إلى الوراء.
    In some of these areas, community-based peace-building activities have evolved with little outside support. UN ففي بعض هذه المناطق، تطورت أنشطة بناء السلام التي تقوم على المجتمع المحلي بدعم خارجي قليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد