ويكيبيديا

    "بناء السلام المستدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • building sustainable peace
        
    • sustainable peacebuilding
        
    • build sustainable peace
        
    • building a sustainable peace
        
    • sustainable peace-building
        
    • to build a sustainable peace
        
    The European Union will continue to actively support efforts to better assist countries in building sustainable peace. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي بهمة دعم الجهود الرامية إلى تحسين مساعدة البلدان في بناء السلام المستدام.
    46. During the past two years, the Government of Myanmar has undertaken wideranging reforms that will dramatically increase the possibility of building sustainable peace. UN 46 - خلال السنتين الماضيتين، قامت حكومة ميانمار بإصلاحات واسعة النطاق ستعزز إمكانية بناء السلام المستدام إلى حد كبير.
    That would enable the Commission to better serve the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council in identifying the optimal mix of measures and in taking effective, concerted action in building sustainable peace. UN وذلك سيمكن اللجنة من أن تقدم خدمة أفضل للجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعريف المزيج الأمثل من التدابير وفي اتخاذ الإجراءات الفعالة المحددة في بناء السلام المستدام.
    Such challenges attest to the fact that sustainable peacebuilding is not a short-term endeavour. UN وتؤكد هذه التحديات على أن بناء السلام المستدام ليس مسعى قصير الأجل.
    44. National reconciliation is drawing increasing attention as a cornerstone of sustainable peacebuilding. UN 44 - يتزايد الاهتمام بالمصالحة الوطنية بوصفها حجر الزاوية في بناء السلام المستدام.
    We must now turn our attention to seeing to it that the Commission in fact realizes its potential to make an important contribution to the work of the Security Council to build sustainable peace in the aftermath of immediate threats to international peace and security. UN يجب أن نحول اهتمامنا الآن إلى التأكد من أن اللجنة ستحقق فعلا ما هو متوقع منها لكي تسهم إسهاما هاما في أعمال مجلس الأمن الرامية إلى بناء السلام المستدام بعد انتهاء المخاطر التي تهدد السلم والأمن الدوليين مباشرة.
    Peacekeepers should be mandated to stabilize the country, but also to contribute to building a sustainable peace. UN وأضاف أن حفظة السلام يوكل إليهم المحافظة على استقرار البلد، وإن كان لهم أن يناطوا أيضا بالمساهمة في بناء السلام المستدام.
    (b) How countries emerging from conflict can be better supported in building sustainable peace and avoiding relapse into conflict; UN (ب) سبل تحسين الدعم المقدم للبلدان الخارجة من النزاع في مجالي بناء السلام المستدام وتجنب تجدد النزاع؛
    :: Conduct one " training for building sustainable peace " seminar UN - إجراء دورة تدريبية لحلقة بحث بناء السلام المستدام
    The new intergovernmental body could make a tangible difference to building sustainable peace in the years to come by ensuring for the countries concerned that post-conflict would not mean post-engagement of the international community. UN تستطيع هذه الهيئة الحكومية الدولية الجديدة أن تُحدث فرقا ملموسا في عملية بناء السلام المستدام في السنوات المقبلة بأن تكفل للبلدان المعنية أن مرحلة ما بعد انتهاء الصراع لا تعني مرحلة ما بعد الارتباط من جانب المجتمع الدولي.
    The new intergovernmental body could make a tangible difference to building sustainable peace in the years to come by ensuring for the countries concerned that post-conflict would not mean post-engagement of the international community. UN تستطيع هذه الهيئة الحكومية الدولية الجديدة أن تُحدث فرقا ملموسا في عملية بناء السلام المستدام في السنوات المقبلة بأن تكفل للبلدان المعنية أن مرحلة ما بعد انتهاء الصراع لا تعني مرحلة ما بعد الارتباط من جانب المجتمع الدولي.
    49. As the Council knows, building sustainable peace requires much more than addressing security -- it calls for tackling longer-term challenges. UN 49 - مثلما يعلم المجلس، لا يتحقق بناء السلام المستدام بمجرد معالجة مسائل الأمن، فهو يقتضي أكثر من ذلك بكثير بالتصدي للتحديات الطويلة الأجل.
    69. Focus: building sustainable peace: the UNU Peace and Governance Programme is collaborating with the United Nations Peacebuilding Commission to respond to the pressing need to establish clear guidelines for peace consolidation and implementation. UN 69 - مجال تركيز: بناء السلام المستدام: يتعاون برنامج جامعة الأمم المتحدة للسلام والحكم مع لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام في تلبية الحاجة الملحة إلى تحديد مبادئ توجيهية واضحة لتوطيد السلام وتنفيذه.
    The Council notes, in this regard, that high levels of youth unemployment can be a major challenge to sustainable peacebuilding. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المجلس أن ارتفاع مستويات البطالة في أوساط الشباب يمكن أن يشكل عقبة كأداء أمام بناء السلام المستدام.
    sustainable peacebuilding requires an integrated approach with coherence among activities in the realms of politics, security, development, human rights and the rule of law. UN ويقتضي بناء السلام المستدام اتخاذ نهج متكامل يضمن الاتساق فيما بين الأنشطة في مجالات السياسة والأمن والتنمية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    65. Developing national capacities to manage aid information and financial flows is important to sustainable peacebuilding. UN 65 - ومن المهم تطوير القدرات الوطنية لإدارة المعلومات المتعلقة بالمعونة والتدفقات المالية من أجل بناء السلام المستدام.
    In addition to national measures to curb the proliferation of small arms and light weapons, we also see value in encouraging regional approaches to implement the Programme of Action, which can develop effective means of addressing common concerns, such as sustainable peacebuilding and security-sector reform. UN وإضافة إلى التدابير الوطنية الرامية إلى كبح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، نرى أيضا فائدة في تشجيع النهج الإقليمية نحو تنفيذ برنامج العمل، مما يمكن من تطوير وسائل فعالة لتلبية الشواغل المشتركة، مثل بناء السلام المستدام وإصلاح قطاع الأمن.
    70. Other than providing will, resources and/or troops, regional organizations could offer a platform for responding to threats through concerted regional efforts, or a dimension of regional integration, both of which have the potential to strengthen the foundations for sustainable peacebuilding efforts. UN 70 - وفيما عدا توفير الإرادة و/أو الموارد و/أو القوات، يمكن للمنظمات الإقليمية توفير قاعدة للتصدي للتهديدات عن طريق تضافر الجهود الإقليمية، أو أن تعطي بعدا من التكامل الإقليمي، وكلاهما يمكن من تعزيز أسس جهود بناء السلام المستدام.
    27. Efforts to build sustainable peace in a country emerging from conflict require concerted action by a wide range of interested stakeholders. UN 27 - تتطلب الجهود الرامية إلى بناء السلام المستدام في البلدان الخارجة من النزاع تضافر الإجراءات من جانب طائفة واسعة من أصحاب المصلحة المهتمين.
    34. As noted above, experience accumulated by the United Nations has highlighted the importance of inclusivity, institution-building and sustained international support in preventing relapse into violence and supporting countries in building a sustainable peace. UN 34 - على النحو المشار إليه آنفا، أبرزت الخبرة التي اكتسبتها الأمم المتحدة أهمية إضفاء الشمولية، وبناء المؤسسات، والدعم الدولي المستمر، لمنع الوقوع من جديد في دائرة العنف، ودعم البلدان في بناء السلام المستدام.
    The delivery of justice is important for a sustainable peace-building process. UN وإقامة العدالة هامة في عملية بناء السلام المستدام.
    In our view, it is neither possible nor desirable to build a sustainable peace without the active participation of the national authorities of the countries involved. UN وفي رأينا، أنه ليس من الممكن أو المحبذ بناء السلام المستدام بدون المشاركة النشطة من جانب السلطات الوطنية في البلدان المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد