ويكيبيديا

    "بناء السلام المقترحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed Peacebuilding
        
    • proposed Peace-building
        
    We expect the proposed Peacebuilding Commission to help to achieve that objective. UN ونتوقع أن تساعد لجنة بناء السلام المقترحة في تحقيق هذا الهدف.
    For Kazakhstan, the proposed Peacebuilding Commission is a step in the right direction. UN وفي ما يتعلق بكازاخستان، تمثّل لجنة بناء السلام المقترحة خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The proposed Peacebuilding commission is an excellent institutional response to post-conflict situations. UN ولجنة بناء السلام المقترحة هي استجابة مؤسسية ممتازة لحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    For Kazakhstan, the proposed Peacebuilding Commission is a step in the right direction. UN وبالنسبة إلى كازاخستان فإن لجنة بناء السلام المقترحة خطوة في الاتجاه الصحيح.
    On the basis of these consultations, terms of reference for the proposed Peace-building Unit were drawn up. UN وعلى أساس هذه المشاورات، تم تحديد اختصاصات وحدة بناء السلام المقترحة.
    The proposed Peacebuilding Commission should galvanize action to define concepts and strategies while avoiding a uniform approach. UN ويجب على لجنة بناء السلام المقترحة أن تنشّط العمل اللازم لتحديد المفاهيم والاستراتيجيات، مع تفادي اتباع نهج واحد.
    The Security Council and the proposed Peacebuilding Commission can invite, if needed, the High Commissioner to participate in relevant deliberations. UN ويمكن لمجلس الأمن ولجنة بناء السلام المقترحة دعوة المفوض السامي للمشاركة في مداولاتها ذات الصلة، إذا ما دعت الضرورة.
    The proposed Peacebuilding Commission, in that regard, should be welcomed as a positive step toward enhancing the international community's overall peacebuilding capabilities. UN وينبغي في هذا الصدد الترحيب بإنشاء لجنة بناء السلام المقترحة باعتبار أنه خطوة إيجابية نحو تعزيز قدرات المجتمع الدولي بشكل عام في مجال بناء السلام.
    I nevertheless want to reiterate the importance of full and active participation of the international financial institutions, in a manner appropriate to their governing arrangements, in the work of the proposed Peacebuilding Commission. UN ومع ذلك أود التأكيد مجددا على أهمية مشاركة المؤسسات المالية الدولية مشاركة كاملة وحثيثة، بشكل يتلاءم مع الترتيبات التي تخضع لها، في عمل لجنة بناء السلام المقترحة.
    :: The proposed Peacebuilding commission that is addressed in the reform process of the United Nations can potentially contribute to meeting the objectives of this Conference. UN :: تستطيع لجنة بناء السلام المقترحة التي تم تناولها في عملية إصلاح الأمم المتحدة أن تساهم بقوة في تلبية أهداف هذا المؤتمر.
    19. His delegation had from the outset supported the establishment of the proposed Peacebuilding Commission. UN 19 - وقد دعم وفده منذ البداية إنشاء لجنة بناء السلام المقترحة.
    One of the commentators stressed the importance of the proposed Peacebuilding Commission in global post-conflict recovery efforts, including the need for inclusion of countries that had experienced conflict and its aftermath. UN شدد أحد المعلقيْن على أهمية لجنة بناء السلام المقترحة في الجهود العالمية التي ترمي إلى تحقيق الانتعاش بعد انتهاء الصراعات، بما في ذلك الحاجة إلى شمول تلك اللجنة في عضويتها البلدان التي عانت من الصراعات وعواقبها.
    Ambassador Jones Parry said that the Security Council had to improve its work with and support to regional organizations, saying that it should recognize its obligation to support regional organizations in Africa. He looked forward to the establishment of the proposed Peacebuilding Commission as an essential tool to consolidate peace. UN قال السفير جونس باري إن من المتعين على مجلس الأمن أن يحسن عمله ويدعم المنظمات الإقليمية، مشيرا إلى ضرورة إقراره بالتزام دعم المنظمات الإقليمية في أفريقيا, وقال إنه يتطلع إلى إنشاء لجنة بناء السلام المقترحة باعتبارها أداة أساسية لتوطيد أركان السلام.
    We hope that the recently proposed Peacebuilding Commission will help to keep sustained international attention on countries in transition from post-conflict situations to recovery and long-term development and ensure continued support for them. UN ويحدونا الأمل في أن تساعدنا لجنة بناء السلام المقترحة مؤخرا في إبقاء الاهتمام الدولي بالبلدان التي تمر بالانتقال من حالات ما بعد انتهاء الصراع إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأمد وفي ضمان دعمها المستمر.
    79. In his above-mentioned report, the Secretary-General drew attention to the role of OHCHR in conflict prevention efforts and in deploying human rights officers to crisis situations, and called on the High Commissioner to play a more active role in the deliberations of the Security Council and the proposed Peacebuilding Commission. UN 79 - وجه الأمين العام الانتباه في تقريره المذكور أعلاه إلى الدور الذي تضطلع به مفوضية حقوق الإنسان في الجهود الرامية إلى منع نشوب الصراعات، وفي نشر موظفي حقوق الإنسان في مواقع الأزمات، ودعا المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى الاضطلاع بدور أنشط في مداولات مجلس الأمن ولجنة بناء السلام المقترحة.
    24. The Group welcomes the fact that the experience of the ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflicts is taken into account in the broader context of ongoing discussions within the United Nations on how to help parties emerge from conflict and move towards recovery and development, including through the proposed Peacebuilding commission. UN 24 - ويرحب الفريق بأخذ تجربة الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع في الاعتبار في السياق الأوسع من المناقشات الجارية داخل الأمم المتحدة عن كيفية مساعدة الأطراف على الخروج من الصراع والتوجه نحو تحقيق الإنعاش والتنمية، بما في ذلك عن طريق لجنة بناء السلام المقترحة.
    AC/1492 Establishment of a post at the D-1 level for the Chief of the proposed Peace-building Unit in the Department of Political Affairs (21 May 2002) UN AC/1492 إنشاء وظيفة برتبة مد - 1 لرئيس وحدة بناء السلام المقترحة في إدارة الشؤون السياسية (21 أيار/مايو 2002)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد