ويكيبيديا

    "بناء السلام وإعادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacebuilding and
        
    • peace-building and
        
    • building peace and
        
    We have seen that those achievements have been enhanced through peacebuilding and post-conflict reconstruction efforts. UN وقد رأينا كيف تعززت تلك الإنجازات بفضل جهود بناء السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع.
    Develop training programmes that empower women to participate in peacebuilding and reconstruction. UN وضع برامج تدريبية تمكّن المرأة من الاشتراك في بناء السلام وإعادة التعمير.
    In conclusion, I would like to underline Slovakia's readiness to support and assist the process of peacebuilding and reconstruction in Iraq. UN وفي الختام، أود أن أشدد على استعداد سلوفاكيا لدعم عملية بناء السلام وإعادة الإعمار في العراق وتقديم المساعدة لها.
    Successful elections were held there this year, and the people of that country are now busy with peace-building and the reconstruction of their country. UN كما أجريت الانتخابات هناك بنجاح هذا العام حيث ينشط الشعب في بناء السلام وإعادة تعمير بلدهم.
    Please describe concrete measures taken to enhance women's participation in all peace-building and reconstruction efforts and indicate whether adequate budget is allocated for the implementation of the SiLNAP. UN ويرجى بيان التدابير الملموسة التي اتخذت لتعزيز مشاركة المرأة في جميع جهود بناء السلام وإعادة الإعمار وبيان ما إذا تم تخصيص ميزانية كافية لتنفيذ خطة العمل.
    That is one of the most vital investments the international community can make in building peace and reconstruction. UN وهذا من أهم الاستثمارات التي يمكن أن يقوم بها المجتمع الدولي في بناء السلام وإعادة الإعمار.
    Afghanistan has made great progress in recent years in the peacebuilding and reconstruction process. UN لقد حققت أفغانستان في السنوات القليلة الماضية تقدما كبيرا في عملية بناء السلام وإعادة التعمير.
    Please describe specific measures taken to enhance women's participation in all peacebuilding and reconstruction efforts and indicate whether adequate budgetary resources have been allocated for the implementation of the action plan. UN يرجى وصف التدابير المحددة التي اتخذت لتعزيز مشاركة المرأة في جميع جهود بناء السلام وإعادة الإعمار وبيان ما إذا تم تخصيص ميزانية كافية لتنفيذ خطة العمل.
    Please also provide information on the measures taken by the State party to ensure the equal participation of women in decision-making in the peace process and in the peacebuilding and reconstruction processes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لضمان مشاركة المرأة في صنع القرار، على قدم المساواة مع الرجل، في عملية السلام وفي عمليتي بناء السلام وإعادة البناء.
    The United Nations also has the best credentials to create the right conditions to enable Member States to take part in peacebuilding and reconstruction in Iraq. UN إن الأمم المتحدة مؤهلة أيضا أكثر من غيرها لتهيئة الظروف المؤاتية لتمكين الدول الأعضاء من أن تساهم في بناء السلام وإعادة التعمير في العراق.
    Equally important, maintenance of peace and security, doing better work on conflict prevention and acting more strongly on peacebuilding and post-conflict reconstruction matters are crucial factors for achieving the development goals. UN وبذات القدر من الأهمية، فإن صون السلم والأمن، وتحسين الأداء في منع نشوب النزاعات، والعمل بهمة في بناء السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء تلك النزاعات، كلها عوامل بالغة الأهمية لتحقيق أهداف التنمية.
    However, the PBC has certain salient characteristics. It is probably the only intergovernmental forum that brings North and South together to discuss peacebuilding and reconstruction, that integrates political aspects with those of security and development, that is so intensely involved in specific countries and, above all, that enjoys unparalleled legitimacy. UN ومع ذلك، تتميز اللجنة بعدة سمات بارزة، فهي على الأرجح المحفل الحكومي الدولي الوحيد الذي يجمع بين الشمال والجنوب لمناقشة بناء السلام وإعادة الإعمار، ويدمج العوامل السياسية مع عوامل الأمن والتنمية، ويعمل بانهماك شديد في بلدان بعينها، وفوق كل ذلك يتمتع بشرعية لا مثيل لها.
    In the Sudan, WFP feeding in schools supports the peacebuilding and reintegration process in parts of the country affected by conflict. UN وفي السودان، تقدم التغذية المدرسية التي يوفرها برنامج الأغذية العالمي الدعم لعملية بناء السلام وإعادة الإدماج في المناطق المتضررة من النزاع في ذاك البلد.
    The same also applies to post-conflict peacebuilding and rehabilitation, where the role of Humanitarian Coordinators and Resident Coordinators has been reassessed. UN ونفس الشيء ينسحب أيضاً على بناء السلام وإعادة التأهيل بعد الصراع، حيث يكون دور المنسقين الإنسانيين والمنسقين المقيمين قد أُعيد تقييمه.
    The United Nations has the best credentials to assist Iraq in its political process as well as to create the right conditions to enable Member States to take part in peacebuilding and reconstruction in Iraq. UN وتتوفر للأمم المتحدة أفضل الإمكانات لمساعدة العراق في عمليته السياسية، فضلا عن تهيئة الأحوال المناسبة لتمكين الدول الأعضاء من المشاركة في بناء السلام وإعادة التعمير في العراق.
    Growing infrastructure investments and the important United Nations role in peacebuilding and post-conflict reconstruction, through increasingly integrated missions, expand opportunities for UNOPS services. UN وإن تنامي الاستثمار في الهياكل الأساسية وأهمية دور الأمم المتحدة في بناء السلام وإعادة البناء في مرحلة ما بعد الصراع، من خلال بعثات يتزايد تكاملها ويفضي إلى توسيع الفرص أمام خدمات المكتب.
    16. The pivotal role of women in peacebuilding and rehabilitation processes was raised, with the particular example of El Salvador cited. UN 16 - وازداد الدور المحوري للمرأة في عمليتي بناء السلام وإعادة التأهيل، وتم في هذا الصدد بشكل خاص ذكر مثال السلفادور.
    The pivotal role of women in peacebuilding and rehabilitation processes was raised, with the particular example of El Salvador cited. UN 97 - وأثير الدور المحوري للمرأة في عمليتي بناء السلام وإعادة التأهيل، وتم في هذا الصدد بشكل خاص ذكر مثال السلفادور.
    Two projects approved in 2001 focus on education and target children in post-conflict environments to promote non-violent behaviour, thereby contributing to peace-building and rehabilitation. UN وتُركِّز المشاريع التي تمت الموافقة عليها في عام 2001 على التعليم، وهي تستهدف الأطفال في بيئات ما بعد انتهاء الصراع من أجل تعزيز السلوك غير العنيف، والمساهمة بذلك في بناء السلام وإعادة التأهيل.
    Similarly, peace-building and reconstruction of fractured societies call for innovative approaches and coordinated efforts both at the national and international levels. UN وعلى نحو مماثل، يتطلب بناء السلام وإعادة بناء المجتمعات المحطمة اتخاذ نُهُج مبتكرة ومنسقة على كل من الصعيدين الوطني والدولي.
    We also believe that in post-conflict situations, particularly during the transition to peace-building and reconstruction, there is great scope for intensifying productive interaction between the Economic and Social Council and the Security Council. UN ونعتقد أيضا أنه في حالات ما بعد الصراع، خاصة أثناء الانتقال إلى بناء السلام وإعادة الإعمار، ثمة مجال كبير لتكثيف التفاعل البناء بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    My delegation wishes in particular to express its satisfaction and appreciation for the support provided by the Peacebuilding Commission to African countries for building peace and rehabilitating economic and social services in post-conflict situations. UN وبوجه خاص، يود وفد بلادي أن يعرب عن ارتياحه وتقديره للدعم المقدم من لجنة بناء السلام إلى البلدان النامية من أجل بناء السلام وإعادة تأهيل الخدمات الاقتصادية والاجتماعية في حالات ما بعد الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد