ويكيبيديا

    "بناء القدرات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional capacity-building
        
    • building regional capacity
        
    • build regional capacity
        
    • regional capacity building
        
    • build regional capacities
        
    • national capacity-building
        
    regional capacity-building for sustainable national greenhouse gas inventory UN بناء القدرات الإقليمية فيما يتعلق بنظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في جنوب
    regional capacity-building for sustainable national greenhouse gas inventory management systems in South-East Asia UN بناء القدرات الإقليمية فيما يتعلق بنظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في جنوب شرق آسيا
    These included reviewing and strengthening national mechanisms, strengthening coordination and cooperation, and regional capacity-building programmes. UN وقد شملت استعراض الآليات الوطنية وتعزيزها، وتعزيز التنسيق والتعاون، وبرامج بناء القدرات الإقليمية.
    The importance of the workshops in building regional capacity and improving knowledge of the law of the sea was highlighted. UN وأُبرزت أهمية حلقات العمل في بناء القدرات الإقليمية وتحسين المعرفة بقانون البحار.
    VIII. Support to build regional capacity to combat illicit financial flows UN ثامنا - دعم بناء القدرات الإقليمية على مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة
    Regional capacity building: Collaboration with WHO, Association of Southeast Asian Nations, other donors. UN بناء القدرات الإقليمية: التعاون مع منظمة الصحـة العالمية ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والجهات المانحة الأخرى.
    Partly through the use of extrabudgetary resources, we have been able to undertake initiatives to help to build regional capacities and learn from regional experiences. UN ومن خلال استخدام جزئي للموارد الخارجة عن الميزانية، تمكنا من اتخاذ مبادرات للمساعدة على بناء القدرات الإقليمية والتعلم من التجارب الإقليمية.
    Representatives of 45 power utilities from 30 countries also participated in regional capacity-building programmes on energy. UN كما شارك ممثلو 45 مرفقا للطاقة من 30 بلدا في برامج بناء القدرات الإقليمية المعنية بالطاقة.
    Element 7: Planning and implementing regional capacity-building that may be necessary to implement the agreed arrangements UN العنصر 7: تخطيط وتنفيذ بناء القدرات الإقليمية التي قد تلزم لتنفيذ الترتيبات المتفق عليها
    Its counter-piracy operations are conducted through Combined Task Force 151, while Combined Task Force 150 and Combined Task Force 152 conduct maritime security operations and assist in regional capacity-building. UN وتنفّذ تلك القوات عمليات مكافحة القرصنة عن طريق فرقة العمل المشتركة 151 في حين تجري فرقتا العمل المشتركتان 150 و 152 عمليات الأمن البحري وتساعدان على بناء القدرات الإقليمية.
    The Divisions of Regional Cooperation and Communications and Public Information will play crucial roles in regional capacity-building and outreach and communication, respectively. UN وسوف تضطلع شُعبة التعاون الإقليمي وشُعبة الاتصالات والمعلومات العامة بدور جوهري في بناء القدرات الإقليمية والتوعية والاتصالات، على التوالي.
    Modalities: Some of the activities being carried out in terms of planning and implementing regional capacity-building are set out below: UN 30 - الطرائق: يُعرض أدناه، بعض الأنشطة التي يتم إجراؤها فيما يتعلق بتخطيط وتنفيذ بناء القدرات الإقليمية:
    By allowing ARF countries to exchange views and to develop practical cooperation on non-proliferation and disarmament, the intersessional meetings provide a useful forum to facilitate regional capacity-building in that area. UN واجتماعات ما بين الدورات توفر منتدى مفيدا لتيسير بناء القدرات الإقليمية في ذلك المجال، وذلك بإتاحتها الفرصة لبلدان المنتدى الإقليمي لتبادل الآراء وتطوير التعاون العملي بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Based on the NEPAD experience, the regional capacity-building action plans could identify their own sources of financing, on a projectbybasis project basis. UN واستنادا إلى خبرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يمكن لخطط عمل بناء القدرات الإقليمية أن تحدد مصادر تمويلها على أساس مشروع بعد مشروع.
    The various development sectors inside the United Nations compete for these funds by presenting project proposals that have a strong regional capacity-building orientation. UN وتتنافس مختلف القطاعات الإنمائية داخل الأمم المتحدة على تلك الأموال عن طريق تقديم مقترحات مشاريع يكون لها توجه قوي نحو بناء القدرات الإقليمية.
    In that connection, several representatives of developing countries sought the financial and technical support of UN-Habitat and development partners to assist in implementing their housing and urban development policies, and one representative called on African countries to increase regional capacity-building and exchange of experiences. UN وفي هذا الخصوص، التمس العديد من الممثلين من البلدان النامية دعماً مالياً وتقنياً من موئل الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين للمساعدة في تنفيذ سياساتهم للإسكان والتنمية الحضرية، ودعا أحد الممثلين البلدان الأفريقية إلى زيادة بناء القدرات الإقليمية وتبادل الخبرات.
    (priority regional capacity-building activities including both cross cutting issues and thematic areas) UN (أنشطة بناء القدرات الإقليمية ذات الأولوية بما في ذلك القضايا الشاملة والمجالات المواضيعية)
    It works to achieve this by building regional capacity to coordinate and implement sexual and reproductive health services in crisis situations, and advocates to government, humanitarian and development agencies to integrate sexual and reproductive health in emergencies into their programming. UN وهي تسعى إلى تحقيق ذلك من خلال بناء القدرات الإقليمية على تنسيق وتنفيذ خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في حالات الأزمات، وتدعو إلى قيام الحكومات والوكالات الإنسانية والإنمائية بإدماج الصحة الجنسية والإنجابية في حالات الطوارئ في برامجها.
    Most conflicts have been preceded by periods of their systematic violation, abuses of human rights and gradual degradation of institutions for the promotion and protection of human rights. building regional capacity for protection, especially resilient institutions, has become one of the strategic goals of our partnership with subregional organizations. UN فمعظم الصراعات كانت تسبقها فترات انتهاكات وإساءات منتظمة لحقوق الإنسان، وتدهور تدريجي للمؤسسات الخاصة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.وقد أصبح بناء القدرات الإقليمية للحماية، وخصوصا بناء مؤسسات مرنة، أحد الأهداف الاستراتيجية لشراكاتنا مع المنظمات دون الإقليمية.
    VIII. Support to build regional capacity to combat illicit financial flows UN ثامنا - دعم بناء القدرات الإقليمية على مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة
    247. In 2013 the Task Force and the International Organisation for Migration (IOM) conducted a joint study entitled " A Situational Analysis of Aruba's Response to Human Trafficking " as part of the IOM's regional capacity building project. UN 247 - وفي عام 2013، أجرت فرقة العمل والمنظمة الدولية للهجرة دراسة مشتركة بعنوان " تحليل حالة مواجهة أروبا للاتجار بالبشر " كجزء من مشروع بناء القدرات الإقليمية الذي تضطلع به المنظمة الدولية للهجرة.
    In that respect, it was stated that there was a need to build regional capacities through UNCTAD technical cooperation activities, including the training of trainers. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى ضرورة بناء القدرات الإقليمية عن طريق أنشطة التعاون التقني للأونكتاد، بما في ذلك تدريب المدرِّبين.
    They are also partners in regional and national capacity-building. UN وهم شركاء أيضا في عمليات بناء القدرات الإقليمية والوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد