ويكيبيديا

    "بناء القدرات الوطنية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • building national capacity to
        
    • building national capacity for
        
    • build national capacities to
        
    • building national capacities to
        
    • build national capacity to
        
    • national capacity-building for
        
    • building national capacities for
        
    • build national capacity for
        
    • build national capacities for
        
    • national capacity-building on
        
    • building national capacity in
        
    - building national capacity to initiate and respond to tracing requests UN - بناء القدرات الوطنية على إصدار طلبات التعقب والاستجابة لها
    - building national capacity to initiate and respond to tracing requests UN - بناء القدرات الوطنية على إصدار طلبات التعقب والاستجابة لها
    building national capacity for asset recovery UN بناء القدرات الوطنية على استرداد الموجودات
    UNDP programmatic and policy support aims to build national capacities to prevent conflict before it breaks out, mitigate its effects and help with recovery in its aftermath. UN ويهدف الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي في مجال البرامج والسياسات إلى بناء القدرات الوطنية على منع نشوب النزاعات والتخفيف من آثارها والمساعدة على الإنعاش في أعقابها.
    :: building national capacities to prevent atrocity crimes through training, institution-building and active sharing of best practices UN :: بناء القدرات الوطنية على منع الجرائم الفظيعة بواسطة التدريب وبناء المؤسسات، والتبادل النشط لأفضل الممارسات
    The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) initiated a project to build national capacity to collect disability data and statistics. UN وقد بدأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تنفذ مشروعا يستهدف بناء القدرات الوطنية على جمع البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة.
    Continued investment in building national capacity to collect data disaggregated by sex, age, income, and rural and urban residence as well as the analysis and utilization of such data should be considered a priority for support by UNFPA and other development partners. UN وينبغي اعتبـار مواصلـةَ الاستثمار في بناء القدرات الوطنية على جمع البيانات المبوبة بحسب الجنس، والعمر، والدخل، والإقامة في الريف والمدن، فضلا عن تحليل هذه البيانات واستخدامها، ذاتَ أولوية في الدعم المقدم من الصندوق والشركاء الإنمائيين الآخرين.
    Globally, UNFPA, together with partners, was instrumental in building national capacity to undertake census and scheduled surveys. UN 63 - وعلى الصعيد العالمي، أدى الصندوق إلى جانب الشركاء، دورا فعالا في بناء القدرات الوطنية على إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية المنتظمة.
    UNEP will play a leadership role in building national capacity to minimize threats to human well-being arising from the environmental causes and consequences of conflicts and disasters. UN 37 - يضطلع اليونيب بدور قيادي في بناء القدرات الوطنية على الحد من الأخطار التي تواجه الرفاهة البشرية والناشئة عن الأسباب والعواقب البيئية للصراعات والكوارث.
    Progress in building national capacity to collect and use data for monitoring and evaluation of national development plans, including PRSPs, is also reported. UN 4 - وأشارت التقارير أيضا إلى إحراز تقدم في مجال بناء القدرات الوطنية على جمع واستخدام البيانات اللازمة لرصد وتقييم الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    The current work programme explores quantitative and qualitative data-collection methodologies with the aim of building national capacity for monitoring poverty. UN ويستكشف برنامج العمل الحالي اﻷساليب الكمية والنوعية لجمع البيانات بهدف بناء القدرات الوطنية على رصد الفقر.
    Throughout the five decades, the United Nations programme in public administration and finance has focused on building national capacity for formulating and sustaining development activities. UN وطيلة العقود الخمسة الماضية انصب تركيز برنامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة على بناء القدرات الوطنية على إعداد اﻷنشطة اﻹنمائية ودعمها.
    They have also fostered a greater realization of the need to respond to non-compliance with arrangements in force and to build national capacities to implement them more fully and effectively. UN كما أسفرت هذه التغيرات عن تعزيز الوعي بالحاجة إلى التصدي لعدم الامتثال عن طريق ترتيبات نافذة، وإلى بناء القدرات الوطنية على تنفيذ تلك الترتيبات تنفيذا أتم وأكثر فعالية.
    Working with its global partners, UNDP will strive to respond quickly and effectively to build national capacities to manage crises and address longer term implications, through initiatives to: UN وسيسعى البرنامج الإنمائي جاهدا، بالعمل مع شركائه العالميين، للاستجابة بسرعة وبفعالية من أجل بناء القدرات الوطنية على إدارة الأزمات ومواجهة آثارها الطويلة الأجل، وذلك عبر اتخاذ مبادرات للقيام بما يلي:
    It will continue to support governments to strengthen reproductive health commodity security, including by building national capacities to manage the delivery of reliable supplies of a variety of modern contraceptives. UN وسيواصل دعم الحكومات لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية، بوسائل منها بناء القدرات الوطنية على إدارة عملية توفير إمدادات موثوقة لمختلف أنواع موانع الحمل الحديثة.
    Efforts in that regard include building national capacities to analyse national constraints and opportunities, design effective development strategies and mobilize adequate resources for their implementation. UN وتشمل الجهود المبذولة في هذا الصدد بناء القدرات الوطنية على تحليل العقبات والفرص المتاحة على الصعيد الوطني، ووضع استراتيجيات إنمائية فعالة مع تعبئة الموارد الكافية لتنفيذها.
    In 2003, UNFPA continued to provide technical guidance and financial support to the International Institute on Ageing in Malta, which trains policy makers from developing countries to build national capacity to address the challenges of population ageing. UN وفي عام 2003، واصل الصندوق تقديم التوجيه الفني والدعم المالي للمعهد الدولي للشيخوخة في مالطة، الذي يقوم بتدريب صانعي السياسات من البلدان النامية على بناء القدرات الوطنية على التصدي للتحديات التي تفرضها شيخوخة السكان.
    The main role of the United Nations is to assist national actors in resolving conflict at an early stage, and to help build national capacity to sustain peace. UN والدور الرئيسي للأمم المتحدة هو مساعدة الجهات الفاعلة في البلدان على حل النزاعات في مرحلة مبكرة والمساعدة في بناء القدرات الوطنية على المحافظة على استتباب السلام.
    It also supported national capacity-building for formulating and monitoring gender-sensitive migration programmes and for integrating migration issues into national development plans and poverty reduction strategies. UN كما أنه يؤيد بناء القدرات الوطنية على صياغة ومراقبة برامج الهجرة الحساسة للجنسانية وعلي إدماج قضايا الهجرة في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    building national capacities for promoting foreign direct investment in green and other growth sectors UN بناء القدرات الوطنية على تعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاعات الخضراء وقطاعات النمو الأخرى
    The Commission is also developing a project " to build national capacity for supervising human rights " , financed by the United Nations Development Programme. UN كما تنفّذ اللجنة الوطنية مشروعاً بشأن " بناء القدرات الوطنية على رصد حقوق الإنسان " يموّله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (v) build national capacities for gender-disaggregated data and gender analysis of the MDG goals and targets UN ' 5` بناء القدرات الوطنية على تصنيف البيانات تصنيفا جنسانيا وإجراء التحليلات الجنسانية فيما يتعلق بمقاصد الأهداف الإنمائية للألفية ونتائجها المستهدفة.
    national capacity-building on a global scale UN خامسا - بناء القدرات الوطنية على الصعيد العالمي
    Assessing and diagnosing the existing legal, institutional, administrative and technical infrastructure for the sound management of chemicals through the preparation of a National Profile is considered an important prerequisite for building national capacity in a systematic way. UN 88 - يعد تقييم وتشخيص الهياكل الأساسية القانونية والمؤسسية والإدارية والتقنية القائمة من خلال إعداد دراسة وطنية - أحد المتطلبات الأساسية الهامة في بناء القدرات الوطنية على نحو منتظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد