ويكيبيديا

    "بناء القدرات فيما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity-building in
        
    • capacity-building with
        
    • capacity building
        
    • capacity-building on
        
    • building capacity in
        
    • build capacity
        
    • capacitybuilding
        
    • of capacity-building
        
    • Capacity-building for
        
    Area of focus: capacity-building in ocean affairs and the law of the sea, including marine science UN مجال التركيز: بناء القدرات فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية
    capacity-building in terms of human resources and equipment is ongoing at both the national and regional levels. UN ويجري بناء القدرات فيما يتعلق بالموارد البشرية والمعدات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    It now intended to focus on capacity-building with respect to the rights-based approach. UN ويعتزم الآن التركيز على بناء القدرات فيما يتعلق بالنهج القائم على مراعاة حقوق الإنسان.
    capacity-building with regard to both institutions and human resources is required. UN ويلزم بناء القدرات فيما يتعلق بالمؤسسات وبالموارد البشرية.
    Various activities on capacity building in relation to human rights were conducted. UN وقد اضطُلع بأنشطة شتى بشأن بناء القدرات فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    capacity-building on gender in the ECOWAS Sub-region UN بناء القدرات فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    4.30 - 4.50 p.m. Session 2: building capacity in relation to the linkages between gender and climate change UN الجلسة 2: بناء القدرات فيما يتعلق بالصلات بين القضايا الجنسانية وتغير المناخ
    Speakers expressed the need to support capacity-building in respect of the full spectrum of interventions and policies, as well as data collection. UN وأعرب متكلِّمون عن الحاجة إلى الدعم بشأن بناء القدرات فيما يخصُّ كامل طائفة التدخُّلات والسياسات العامة، وكذلك في جمع البيانات.
    Speakers expressed the need to support capacity-building in respect of the full spectrum of interventions and policies, as well as data collection. UN وأعرب متكلِّمون عن الحاجة إلى الدعم بشأن بناء القدرات فيما يخصُّ كامل طائفة التدخُّلات والسياسات العامة، وكذلك في جمع البيانات.
    In a similar vein, others suggested that parties could benefit from capacity-building in respect of national reporting that would enable them subsequently to assist other parties in their regions, including through the regional centres. UN وفى سياق مشابه اقترح آخرون أنه يمكن للأطراف أن تستفيد من بناء القدرات فيما يتعلق بإعداد التقارير الوطنية بما يمكنها من مساعدة أطراف أخرى في مناطقها، بما في ذلك عن طريق المراكز الإقليمية.
    Assistance should also focus on strengthening capacity-building in relation to technical regulations and standards to facilitate market access. UN وينبغي أيضا أن تركز المساعدات على تعزيز بناء القدرات فيما يتعلق باللوائح التنظيمية والمعايير التقنية بغية تيسير سبل الوصول إلى الأسواق.
    1. Assessing the need for capacity-building in ocean affairs and the law of the sea, including marine science UN 1 - تقييم الاحتياجات إلى بناء القدرات فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية
    Commending the United Nations Environment Programme for its leading role in the negotiation of many international conventions on the environment, its mobilization of global environmental awareness and its contribution in the area of capacity-building in regard to the preservation of the environment and its integration into sustainable development, UN وإذ تثني على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لدوره الرائد في التفاوض على كثير من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالبيئة، ولتعبئته الوعي البيئي العالمي، ولمساهمته في مجال بناء القدرات فيما يتعلق بحفظ البيئة وإدماجها في التنمية المستدامة،
    This included Capacity-building for authorities responsible for establishing and managing witness and expert protection programmes, as well as capacity-building with respect to whistle-blower protection, in particular those that would affect public servants. UN وشمل ذلك بناء قدرات السلطات المسؤولة عن وضع وإدارة برامج حماية الشهود والخبراء، وكذلك بناء القدرات فيما يخص حماية المبلِّغين، وخصوصا ما سيكون له تأثير على الموظفين العموميين.
    capacity-building with regard to HIV/AIDS and human rights UN بناء القدرات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان
    Many coastal developing countries lacked financial and technical support and required capacity-building, with regard to both institutions and human resources. UN فالكثير من البلدان النامية الساحلية يفتقر إلى دعم مالي وتقني، وتحتاج إلى بناء القدرات فيما يتعلق بكل من الموارد المؤسسية والبشرية.
    13. Given the importance of remote sensing technology for sustainable development, capacity-building with respect to such technology was crucial. UN 13 - وأضاف أنه نظرا لأهمية تكنولوجيا الاستشعار من بعد للتنمية المستدامة، فإن بناء القدرات فيما يتعلق بهذه التكنولوجيا أمر حاسم.
    In addition, those Parties with economies in transition wishing to participate in emissions trading may perceive a need for capacity-building with regard to legal and operational requirements as well as the analysis and the management of its economic aspects. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن تلك الأطراف ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وتود المشاركة في عملية الاتجار في الانبعاثات قد ترى أن هناك حاجة إلى بناء القدرات فيما يخص المقتضيات القانونية والتشغيلية وكذلك تحليل وإدارة جوانبها الاقتصادية.
    capacity building relating to GEF project proposals UN بناء القدرات فيما يتعلق بالمشاريع المقترحة لمرفق البيئة العالمية
    This requires a proactive, holistic STI policy agenda that in many cases demands capacity-building on the policymaking side. UN ويتطلب هذا جدول أعمال سياساتي استباقي وشامل للعلم والتكنولوجيا والابتكار يستلزم في العديد من الحالات بناء القدرات فيما يتعلق بصنع السياسات.
    3. Session 2: building capacity in relation to the linkages between gender and climate change UN 3- الجلسة 2: بناء القدرات فيما يتعلق بالصلات بين القضايا الجنسانية وتغير المناخ
    Legacy International, a non-governmental organization (NGO) based in the United States of America recently ran a three-year programme on women's leadership to build capacity among women in Ukraine. UN وفي الآونة الأخيرة، نفذّت منظمة الإرث العالمي، وهي منظمة غير حكومية مقرها الولايات المتحدة الأمريكية، برنامجا مدته ثلاث سنوات يختص بالمرأة القيادية ويستهدف بناء القدرات فيما بين نساء أوكرانيا.
    capacitybuilding programmes on HIV shall be included as part of the regular training curricula of prison staff. UN تدرج برامج بناء القدرات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في مناهج التدريب النظامي لموظفي السجون.
    49. Workshop participants discussed a draft statement of capacity-building needs for the Eastern and South-Eastern Asian Seas. UN 49 - ناقش المشاركون في حلقة العمل مشروع بيان بشأن احتياجات بناء القدرات فيما يتعلق ببحار شرق وجنوب شرق آسيا.
    Special attention should be paid to Capacity-building for the application and monitoring of the implementation of accessibility standards. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى بناء القدرات فيما يتعلق باعتماد المعايير الخاصة بإمكانية الوصول ورصد تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد