ويكيبيديا

    "بناء القدرات في سياق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity-building in the context
        
    • capacity-building related to
        
    • capacity building in the context
        
    A second issue was printed in 1997 and centred on capacity-building in the context of environmental issues. UN وهناك عدد ثان طبع في عام ١٩٩٧ وركز على بناء القدرات في سياق القضايا البيئية.
    Capacity-building Note: Parties have made proposals on enhanced action on capacity-building in the context of enhanced action on adaptation, mitigation, technology and finance. UN ملحوظة: قدمت الأطراف مقترحات بشأن العمل المعزز في مجال بناء القدرات في سياق العمل المعزز في مجالات التكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل.
    Parties may also wish to adopt decisions including guidance on other matters, such as capacity-building in the context of the Kyoto Protocol. UN وقد تود الأطراف أيضاً أن تعتمد مقررات تتضمن إرشادات بشأن مسائل أخرى مثل بناء القدرات في سياق بروتوكول كيوتو.
    The process is further complicated depending on the way the individual Party defines and addresses capacity-building in the context of climate change. UN وهي عملية معقدة وتتوقف على أسلوب كل طرف في تحديد ومعالجة بناء القدرات في سياق تغير المناخ.
    Technical support for the life cycle management of pesticides continues to be provided to Cuba as part of regional initiatives implemented under a project funded by the European Commission to support capacity-building related to multilateral environmental agreements in African, Caribbean and Pacific countries and for the clean-up of obsolete pesticides, pesticides management and sustainable pest management. UN ويتواصل تزويد كوبا بدعم تقني في مجال إدارة مبيدات الحشرات طوال مختلف دوراتها الحياتية، وذلك في إطار مبادرات إقليمية تنفذ ضمن مشروع تموله المفوضية الأوروبية لدعم بناء القدرات في سياق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وتنظيف المبيدات المتقادمة وإدارة مبيدات الآفات، والإدارة المستدامة للآفات.
    The EMPRETEC Programme, whose aim was to assist capacity building in the context of small and medium-size enterprises (SMEs) in developing countries, had suffered a prolonged period of confusion during its transfer from New York to Geneva. UN وقال إن برنامج تنظيم المشاريع، وهدفه المساعدة على بناء القدرات في سياق المشاريع الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية، قد عانى من فترة إرباك طويلة أثناء نقله من نيويورك إلى جنيف.
    There should be capacity-building in the context of the Paris Pact to halt the spread of Afghan narcotics and the related financial flows. UN وينبغي بناء القدرات في سياق اتفاق باريس بهدف وقف انتشار المخدرات الأفغانية وما يتصل بذلك من تدفقات مالية.
    There should be capacity-building in the context of the Paris Pact to halt the spread of narcotics from Afghanistan. UN ويتعين بناء القدرات في سياق اتفاق باريس المتعلق بوقف انتشار المخدرات الآتية من أفغانستان.
    One of the main difficulties is the divergence of views among the stakeholders as to what constitutes " capacity-building " in the context of the framework. UN وتمثلت إحدى الصعوبات الرئيسية في اختلاف الآراء بين أصحاب المصلحة بشأن ما يشكل " بناء القدرات " في سياق الإطار.
    They have also played a role in capacity-building in the context of developing leadership among young people and promoting their participation at meetings and other events in order to advocate for more effective national and regional responses. UN ولعبت هذه المنظمات أيضا دورا في بناء القدرات في سياق تطوير المهارات القيادية في أوساط الشباب وتشجيع مشاركتهم في الاجتماعات والأحداث الأخرى من أجل الدعوة إلى استجابات أكثر فعالية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    capacity-building in the context of these partnerships involves developing a range of individual and institutional capacities for sustainable development at the local, national and regional levels. UN وينطوي بناء القدرات في سياق هذه الشراكات على تطوير مجموعة كبيرة من القدرات الفردية والمؤسسية من أجل تحقيق التنمية المستدامة على كل من الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي.
    The Assembly also stressed the importance of capacity-building in the context of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities (GPA) and recommended that capacity-building be examined further during the following session of the Consultative Process. UN وشددت الجمعية العامة كذلك على أهمية بناء القدرات في سياق برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وأوصت بمواصلة النظر في موضوع بناء القدرات خلال دورة العملية الاستشارية التالية.
    Furthermore, as a result of its cross-sectoral nature, delegations have referred to capacity-building in the context of the consideration of a wide array of issues. UN وفضلا عن ذلك، أثارت الوفود موضوع بناء القدرات في سياق النظر في طائفة عريضة من القضايا، وذلك نتيجة لطبيعتها الشاملة لعدة قطاعات.
    25. In accordance with decision 22/COP.10, paragraph 4, the secretariat undertook and continues to carry out measures to link the fellowship programme to its other efforts on capacity-building in the context of the implementation of operational objective 4 of The Strategy. UN 25- وفقاً للفقرة 4 من المقرر 22/م أ-10، اتخذت الأمانة ولا تزال تدابير لربط برنامج الزمالات بجهودها الأخرى في مجال بناء القدرات في سياق تنفيذ الهدف التنفيذي 4 من الاستراتيجية.
    56. capacity-building in the context of education means far more than the provision of school places for out-of-school children. Investments in human resources will be of critical importance for the expansion of the teaching cadre. UN ٥٦ - إن بناء القدرات في سياق التعليم يتجاوز إلى حد بعيد مجرد توفير أماكن للدراسة لﻷطفال غير الملتحقين بالمدارس، فاﻹنفاق على تحسين الموارد البشرية يتسم بأهمية حاسمة فيما يتعلق بزيادة حجم هيئات التدريس.
    13. Discussions in the Economic and Social Council in July 2002 highlighted the importance of capacity-building; resolution 2002/29 consequently referred to the importance of capacity-building in the context of the internationally agreed development goals. UN 13 - ألقت المناقشات التي جرت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2002 الضوء على أهمية بناء القدرات، ولذا فقد أشار القرار 2002/29 إلى أهمية بناء القدرات في سياق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    C. Capacity-building 13. Discussions in the Economic and Social Council in July 2002 highlighted the importance of capacity-building; Council resolution 2002/29 consequently referred to the importance of capacity-building in the context of the internationally agreed development goals. UN 13 - ألقت المناقشات التي جرت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2002 الضوء على أهمية بناء القدرات، ولذا فقد أشار قرار المجلس 2002/29 إلى أهمية بناء القدرات في سياق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    (c) Enhancing coordination. The programme manager of the Account will pursue a closer engagement with other programmes and frameworks involved in capacity-building in the context of the United Nations development agenda to explore possible synergies and avoid duplication of effort. UN (ج) تعزيز التنسيق - سيواصل مدير برامج الحساب العمل بشكل أوثق مع برامج وأطر أخرى مشاركة في بناء القدرات في سياق خطة الأمم المتحدة للتنمية لاستكشاف نواحي التآزر المحتملة وتجنب ازدواجية الجهود.
    228. Takes note of the need to identify capacity-building in the context of the Regular Process, and recommends that the Ad Hoc Working Group of the Whole further consider an approach on how to contribute to the promotion and facilitation of capacity-building through international cooperation, making full use of existing opportunities and arrangements for capacity-building; UN 228 - تحيط علما بضرورة تحديد عناصر بناء القدرات في سياق العملية المنتظمة، وتوصي الفريق العامل المخصص الجامع بأن يواصل النظر في وضع نهج بشأن كيفية المساهمة في تعزيز بناء القدرات وتيسيره من خلال التعاون الدولي مع الاستفادة بالكامل من الفرص المتاحة والترتيبات المتخذة لأغراض بناء القدرات؛
    Technical support for the life cycle management of pesticides continues to be provided to Cuba as part of regional initiatives implemented under a project funded by the European Commission to support capacity-building related to multilateral environmental agreements in African, Caribbean and Pacific countries and for the clean-up of obsolete pesticides, pesticides management and sustainable pest management. UN ويستمر تقديم الدعم التقني إلى كوبا لإدارة دورة عمر مبيدات الآفات في إطار المبادرات الإقليمية المنفذة ضمن مشروع تموِّله المفوضية الأوروبية من أجل دعم بناء القدرات في سياق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ولأغراض تنظيف المبيدات المتقادمة، وإدارة مبيدات الآفات، والإدارة المستدامة للآفات.
    The eight outcomes speak to UNDP's contribution in fostering and broadening governance for inclusive approaches to poverty reduction, including in crisis and post-crisis situations, as well as in capacity building in the context of national development planning and public service delivery. UN وتتمثل النواتج الثمانية في مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز وتوسيع نطاق الحوكمة من أجل نُهُج شاملة للحد من الفقر، بما في ذلك في حالات الأزمات وما بعد انتهاء الأزمات، وفي بناء القدرات في سياق تخطيط التنمية الوطنية وتقديم الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد