ويكيبيديا

    "بناء القدرة الإنتاجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • building productive capacity
        
    • build productive capacity
        
    • productive capacity building
        
    • productive capacity-building
        
    • build the productive capacity
        
    • build production capacity
        
    • Building productive capacities
        
    • building the productive capacity
        
    • productive capacities and
        
    building productive capacity must be a long-term goal of international assistance. UN أما بناء القدرة الإنتاجية فيجب أن يكون هدفا طويل الأجل في المساعدة الدولية.
    building productive capacity and international competitiveness UN :: بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية
    Seminar on the roles of insurance in building productive capacity of developing countries UN الحلقة الدراسية المعنية بأدوار التأمين في بناء القدرة الإنتاجية للبلدان النامية
    This is a critical distinction since it describes how public investments must contribute to the individual as a whole and not simply build productive capacity. UN فهذا التمييز أساسي لأنه يبين سبل مساهمة الاستثمارات العامة في تنمية الفرد ككل، لا مجرد بناء القدرة الإنتاجية.
    The recent strategy adopted by the Government of Ghana concerning productive capacity building demonstrates the breadth of issues that must be covered in order to improve domestic capacities. UN فالاستراتيجية التي اعتمدتها حكومة غانا مؤخراً بشأن بناء القدرة الإنتاجية تثبت تعدد المواضيع التي يجب تناولها من أجل تحسين القدرات المحلية.
    (a) productive capacity-building and industrial development for the achievement of the MDGs; UN (أ) بناء القدرة الإنتاجية والنهوض بالتنمية الصناعية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Through its programmes, the Fund aims to build the productive capacity and self-reliance of poor communities by increasing their access to essential local infrastructure and services and by building inclusive financial sectors that serve low-income people. UN ويرمي الصندوق، عن طريق برامجه، إلى بناء القدرة الإنتاجية وإشاعة الاعتماد على الذات في المجتمعات المحلية الفقيرة، وذلك بزيادة سبل استفادتها من الهياكل والخدمات الأساسية المحلية وبناء قطاعات مالية متاحة للجميع وتخدم ذوي الدخل المنخفض.
    building productive capacity encourages trade and investment which, in turn, contribute to the process whereby that capacity is developed. UN 32- يشجع بناء القدرة الإنتاجية التجارة والاستثمار، اللذين يساهمان، بدورهما، في العملية التي تتطور بها هذه القدرة.
    building productive capacity and international competitiveness UN بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية على المستوى الدولي
    building productive capacity and international competitiveness UN :: بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية
    Knowledge and research for building productive capacity UN توظيف المعرفة والبحث من أجل بناء القدرة الإنتاجية
    Similarly, building productive capacity ultimately depends on domestic and foreign investment by firms, and their ability and willingness to invest are, to a large extent, a function of the investment and business climate in which they operate. UN كذلك يعتمد بناء القدرة الإنتاجية بالدرجة الأولى على الاستثمار المحلي والأجنبي للمنشآت، كما يعتمد قدرتها وعزمها على الاستثمار، إلى حد كبير، على بيئة الاستثمار والأعمال التي تنشط داخلها.
    65. building productive capacity and enhancing international competitiveness is crucial for the economic growth of developing countries. UN 65 - يتسم بناء القدرة الإنتاجية والنهوض بالقدرة التنافسية الدولية بالأهمية الحاسمة للنمو الاقتصادي في البلدان النامية.
    The Expert Meeting will explore successful policies and approaches to building productive capacity and international competitiveness in developing countries, including programmes of assistance. UN سيبحث اجتماع الخبراء السياسات والنهوج الناجحة في مجال بناء القدرة الإنتاجية في البلدان النامية، بما في ذلك برامج المساعدة.
    The bulk was directed to economic infrastructure and support to build productive capacity. UN وقد وُجِّه الجزء الأكبر منها للهياكل الأساسية الاقتصادية ودعم بناء القدرة الإنتاجية.
    Another important issue is how to achieve developmental regionalism combining market access with cooperation frameworks, inter alia, to build productive capacity. UN ومن المسائل المهمة الأخرى كيفية تحقيق إقليمية إنمائية تجمع بين النفاذ إلى الأسواق والأطر التعاونية لأغراض منها بناء القدرة الإنتاجية.
    It was critical for Nepal to build productive capacity and to develop its resilience to multiple shocks, including the disproportionate impact of climate change. UN ومما له أهمية حاسمة أن تعمل نيبال على بناء القدرة الإنتاجية وتنمية قدرتها على تحمّل الصدمات المتعددة بما يشمل التأثيرات غير المتناسبة لتغيُّر المناخ.
    Investment plays a central role in this effort; it provides a crucial link between productive capacity building and international competitiveness. UN ويؤدي الاستثمار دوراً أساسياً في هذا الجهد؛ فهو يوفر صلة وصل بالغة الأهمية بين بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية على المستوى الدولي.
    The financing of productive capacity building is central to any development strategy. UN 16- ويعتبر تمويل بناء القدرة الإنتاجية عاملاً أساسياً في أية استراتيجية إنمائية.
    In this context, the achievement of Millennium Development Goals and the formulation of national poverty reduction strategies in tune with the productive capacity-building needs of the economy are the critical policy shocks needed by the least developed countries to break out of the pervasive poverty trap haunting them and unleash their growth potential. UN وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووضع استراتيجيات وطنية للحد من الفقر تتمشى مع احتياجات الاقتصاد إلى بناء القدرة الإنتاجية يشكلان، في هذا السياق، أداتين حاسمتين من أدوات السياسة العامة يتسنى بهما انتشال أقل البلدان نموا من هوة الفقر المتفشي الملازم لها وتفجير طاقات النمو الكامنة لديها.
    This approach aims to build the productive capacity and self-reliance of poor communities by increasing their access to essential local infrastructure and services and by strengthening their influence over economic and social investments that directly affect their lives and livelihoods. UN ويرمي هذا النهج إلى بناء القدرة الإنتاجية والاعتماد على الذات لدى المجتمعات الفقيرة بزيادة إمكانية حصولها على المقومات والخدمات المحلية الأساسية، وبتعزيز تأثيرها على الاستثمارات الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر مباشرة على معيشتها وسبل كسبها.
    The starting point for an effective linkage programme is a clear vision of how FDI fits into the overall development strategy and, more specifically, a strategy to build production capacity. UN ونقطة انطلاق أي برنامج فعال للروابط هي الرؤية الواضحة لموقع الاستثمار الأجنبي المباشر في الاستراتيجية الإنمائية العامة، وعلى وجه التحديد في استراتيجية بناء القدرة الإنتاجية.
    Under theme II (Building productive capacities and international competitiveness), paragraph 43 states: " Improving competitiveness requires deliberate specific and transparent national policies to foster a systematic upgrading of domestic productive capacities. UN 16- وجاء في الفقرة 43 تحت المحور الثاني (بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية) أن " تحسين القدرة التنافسية " يتطلب " وضع سياسات وطنية مدروسة ومحددة وشفافة من أجل تعزيز الارتقاء المنهجي بمستوى القدرات الإنتاجية المحلية.
    Similarly, FAO has successfully distributed seeds and tools to assist in building the productive capacity of rain-fed and irrigated farming. UN وعلى نفس الشاكلة، تمكنت منظمة الأغذية والزراعة من توزيع البذور والمعدات للمساعدة في بناء القدرة الإنتاجية في الزراعة المطرية والمروية.
    That, in turn, called for the building-up of the developing nations' productive capacities and the opening of markets to boost trade for their products. UN من أجل ذلك يجب العمل على بناء القدرة الإنتاجية للبلدان النامية وفتح الأسواق لتدعيم تجارة منجاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد