Advisory services on institution-building in post-conflict countries | UN | خدمات استشارية بشأن بناء المؤسسات في البلدان الخارجة من نزاعات |
We also stand ready to assist with institution-building in the new Libya of the future. | UN | ونقف أيضا على أهبة الاستعداد للمساعدة في بناء المؤسسات في ليبيا الجديدة مستقبلا. |
We strongly believe that there is a clear and urgent need for further institution-building in this respect. | UN | ونحن نؤمن بقوة بأن هناك حاجة واضحة وعاجلة لتعزيز بناء المؤسسات في هذا المجال. |
In this light, institution-building in each country, for effective administration, becomes a precondition for effective international cooperation. | UN | وفي ضوء ذلك، أصبح بناء المؤسسات في كل بلد، لأغراض الإدارة الفعالة، شرطا أساسيا لإقامة تعاون دولي فعَّال. |
67. Since their inception, the regional commissions have also played a catalytic role in the institution building in their respective regions. | UN | 67 - لقد قامت اللجان الإقليمية أيضا، منذ بدايتها، بدور حفّاز في بناء المؤسسات في المناطق الإقليمية لكل منها. |
We stress the importance of institution-building in Afghanistan, including security sector reform and capacity-building within the security sector. | UN | وإننا نشدد على أهمية بناء المؤسسات في أفغانستان، بما في ذلك إصلاح القطاع الأمني وبناء القدرات فيه. |
Advisory services on macroeconomic policy and related institution-building in island developing countries | UN | خدمات استشارية بشأن سياسات الاقتصاد الكلي وما يتصل بها من بناء المؤسسات في البلدان الجزرية النامية |
The challenges of institution-building in a fragmented legal, political and geographical context have been formidable. | UN | وكانت التحديات مخيفة في وجه بناء المؤسسات في إطار قانوني وسياسي وجغرافي مجزأ. |
UNESCO supported institution-building in 20 developing countries in such fields as hydrology, oceanography, press and radio, education, general data exchange and cross-cultural collaboration. | UN | وتدعم اليونسكو بناء المؤسسات في ٢٠ بلدا ناميا في ميادين مثل الهيدرولوجيا، وعلوم البحار، والصحافة واﻹذاعة، والتعليم، وتبادل البيانات العامة، والتعاون بين الثقافات. |
41. Investments in institution-building in the aftermath of conflict must be planned with close attention to the prevailing political situation. | UN | 41 - ويجب التخطيط للاستثمارات في بناء المؤسسات في أعقاب النزاعات مع الحرص الشديد على مراعاة الحالة السياسية السائدة. |
The present report comes at a time when the United Nations is supporting nationally owned institution-building in increasingly complex situations. | UN | ويأتي هذا التقرير في وقت تدعم فيه الأمم المتحدة عمليات بناء المؤسسات في ظل الملكية الوطنية في حالات ذات درجات متزايدة من التعقُّد. |
III. Lessons learned in supporting national ownership of institution-building in post-conflict settings | UN | ثالثا - الدروس المستفادة في مجال دعم الملكية الوطنية لعمليات بناء المؤسسات في سياقات ما بعد انتهاء النـزاع |
This demand can be explained by several factors such as the lack of institution-building in law enforcement, the continuing situation of generalized violence, as well as the increase in United States Embassy activities in Iraq. | UN | ويمكن تفسير هذا الطلب بعدة عوامل مثل عدم بناء المؤسسات في مجال إنفاذ القانون واستمرار حالة العنف المتفشي، بالإضافة إلى الزيادة في أنشطة سفارة الولايات المتحدة في العراق. |
In this context, it is evident that institution-building in the young Eritrean State remains a dynamic work in progress whose full consummation will require some more years. | UN | وفي هذا السياق، من الواضح أن بناء المؤسسات في دولة إريتريا الفتية لا يزال عملا ديناميا مستمرا يحتاج إنجازه إلى مزيد من السنوات. |
The non-aligned countries will firmly oppose the devilish schemes of some mighty quarters that, frustrated as they are at failing to achieve their goals, are now attempting to reopen and call into question the agreement reached in the hard and difficult process of institution-building in the Council. | UN | وستعارض بلدان عدم الانحياز بشدة المخططات الشريرة لبعض الأوساط القوية، التي تحاول الآن، بسبب شعورها بالإحباط جراء عجزها عن تحقيق أهدافها، إعادة فتح الاتفاق الذي تم التوصل إليه في العملية الشاقة والصعبة المتمثلة في بناء المؤسسات في المجلس والتشكيك في ذلك الاتفاق. |
As regards their involvement in institution-building in post-conflict situations their services raise questions regarding sustainability and their actual contribution in ending low-intensity conflicts. | UN | وفيما يتعلق بمشاركتها في بناء المؤسسات في حالات ما بعد الصراع، فإن خدمات هذه الشركات تثير تساؤلات بشأن الاستدامة وإسهامها الفعلي في إنهاء الصراعات المنخفضة الشدة. |
Also, they could contribute to institution-building in developing countries and countries with economies in transition, including R & D capacity and innovation. | UN | كما يمكنها اﻹسهام في بناء المؤسسات في البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية، بما في ذلك القدرة على البحث والتطوير والابتكار. |
It was agreed that OSCE would take the lead role in institution-building in Kosovo and in the creation of institutions of democracy, pluralism, human rights and the rule of law. | UN | وتم الاتفاق على أن تؤدي المنظمة الدور القيادي في بناء المؤسسات في كوسوفو وفي إنشاء مؤسسات الديمقراطية، والتعددية، وحقوق اﻹنسان، وسيادة القانون. |
Collectively, the technical assistance projects have made useful contributions to assist the PA in institution building in areas of economic policy, statistical information and financial management, and trade facilitation. | UN | وقد تمخضت مشاريع المساعدة التقنية مجتمعة عن مساهمات مفيدة لمساعدة السلطة الفلسطينية في بناء المؤسسات في مجال السياسة الاقتصادية والمعلومات الإحصائية والإدارة المالية وتيسير التجارة. |
This renders technical assistance for institution building in the current conditions almost as imperative as humanitarian or budget support. | UN | وهذا يجعل من تقديم المساعدة التقنية لأغراض بناء المؤسسات في ظل الأوضاع الراهنة أمراً يكاد يعادل في ضرورته ضرورة المساعدة الإنسانية أو دعم الميزانية. |
Special attention should be paid to improvements in public financial management systems and resource mobilization, with a focus on institution building within a strong governance framework. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لإجراء تحسينات في نظم الإدارة المالية العامة وتعبئة الموارد، مع التركيز على بناء المؤسسات في إطار إداري قوي. |
" The Security Council stresses the need for greater integration of effort, as well as predictability and accountability within the United Nations, in helping build institutions in countries emerging from conflict. | UN | " ويشدد مجلس الأمن على الحاجة إلى مزيد من تكامل الجهود، وكذلك إلى توافر القدرة على التنبؤ والمساءلة داخل الأمم المتحدة، في إطار المساعدة على بناء المؤسسات في البلدان الخارجة من النزاعات. |
We are confident that the sense of urgency, mutual accommodation and the spirit of compromise which characterized the institution-building phase of our collective endeavour will similarly be reflected at this stage. | UN | ونحن على ثقة من أن هذا اﻹحساس باﻹلحاحية، والتوفيق المتبادل بين اﻵراء، وروح التوصل إلى حلول وسط التي اتسمت بها مرحلة بناء المؤسسات في مساعينا الجماعية ستتجلى أيضا في هذه المرحلة. |