ويكيبيديا

    "بناء بلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • build a
        
    • building a country
        
    • building of a country
        
    • reconstruction of their country of
        
    • rebuilding a country
        
    Peaceful development is the strategic choice that China has made to build a modern, strong and prosperous country and to make a greater contribution to the progress of human civilization. UN والتنمية السلمية هي خيار الصين الاستراتيجي من أجل بناء بلد حديث وقوي ومزدهر وتقديم مساهمة أكبر لتقدم الحضارة البشرية.
    The elections showed that the Afghanis are determined to build a peaceful and prosperous country that is at peace with its neighbours. UN وأظهرت الانتخابات أن الأفغان عاقدو العزم على بناء بلد مسالم ومزدهر، يعيش بسلام مع جيرانه.
    The broad support it enjoys sends an important message that we are united and committed to helping Afghanistan build a democratic country and to helping heal the wounds inflicted by decades of war and terror. UN إن الدعم الواسع الذي يتمتع به مشروع القرار هذا يبعث برسالة مهمة بأننا متحدون وملتزمون بمساعدة أفغانستان على بناء بلد ديمقراطي وعلى الشفاء من جراحها التي سببتها عقود من الحرب والرعب.
    The appellants argued that the application for registration complied with all the laws and regulations of Belarus, and that the new public association would help achieve the goal of building a country based on the rule of law. UN وجادلا بالقول إن طلب التسجيل يتقيد بجميع قوانين بيلاروس ولوائحها، وإن من شأن وجود جمعية عمومية جديدة أن يساعد على تحقيق هدف بناء بلد يقوم على سيادة القانون.
    Overall, the extent to which corruption features in the economy, and in society in general, remains a disturbing obstacle to the building of a country where human rights are respected and violations redressed by the agents of the State and Entities. UN وعلى العموم فإن مدى تفشي الفساد في الاقتصاد، وفي المجتمع بشكل عام، يظل حاجزا مقلقاً يحول دون بناء بلد تحترم فيه حقوق الإنسان ويقوم فيه أعوان الدولة والكيانين بالقضاء على الانتهاكات.
    17. Given appropriate protection and assistance, refugees can be enabled to pursue sustainable livelihoods and become self-reliant, contributing to the economic development of the host country or, on their return, to the reconstruction of their country of origin. UN 17 - وإذا توفرت للاجئين الحماية والمساعدة، فيتيسر حينئذ تمكينهم من السعي لكسب أسباب المعيشة المستدامة والاعتماد على الذات، مما يُسهم في التنمية الاقتصادية للبلد المضيف أو، لدى عودتهم، في إعادة بناء بلد المنشأ.
    First of all, we are as committed as ever to helping Afghanistan build a secure, stable and prosperous country. UN بادئ ذي بدء، نحن ملتزمون كسابق عهدنا بمساعدة أفغانستان على بناء بلد آمن ومستقر ومزدهر.
    I would like to reiterate Hungary's continued commitment to assisting the people of Iraq in their endeavour to build a free and prosperous country. UN وأود التأكيد مجددا على التزام هنغاريا المتواصل بتقديم المساعدة إلى شعب العراق في سعيه إلى بناء بلد حر ومزدهر.
    But some of the victims of terrorism in Iraq are foreigners who are helping Iraqis to build a more stable and prosperous country. UN ولكن بعض ضحايا الإرهاب في العراق أجانب يساعدون العراقيين على بناء بلد أكثر استقراراً وازدهاراً.
    The December 2002 elections in Kenya were an indication of the people's resolve to build a free and democratic country. UN وكانت الانتخابات التي جرت في كينيا في كانون الأول/ديسمبر 2002 دلالة واضحة على تصميم الشعب على بناء بلد حر وديمقراطي.
    Therefore, our commitment today is to build a country devoted to each child, in the desire to provide children with the best possible start in life. UN ولذلك، فإن التزامنا اليوم يتمثل في بناء بلد مكرس لكل طفل، رغبة منا في تهيئة أفضل بداية ممكنة للأطفال قي الحياة.
    Together, they help to build a more just, united and inclusive country. UN والتعاونيات، معاً، تساعد على بناء بلد أكثر عدلاً واتحاداً وشمولاً.
    I urge them to rise to the challenge and, with their leaders, to start to build a peaceful and prosperous country. UN وأحثهم على مواجهة هذا التحدي وأن يشرعوا مع قادتهم في بناء بلد يسوده السلام والازدهار.
    It is about working to build a more prosperous country. UN فالأمر يتعلق بالعمل على بناء بلد أكثر ازدهاراً.
    The political aim of the Government was to build a peaceful and democratic country, with a vision of full economic and development self-reliance in the long term. UN وكان الهدف السياسي للحكومة بناء بلد ديمقراطي يسوده السلام، مع رؤية تقوم على الاعتماد كليا على الذات في مجالي الاقتصاد والتنمية في الأجل الطويل.
    that you make the history of a country and it is with men like these, men of noble spirit supplanting and surpassing themselves, that it is possible to build a better country. Open Subtitles يُصنع التاريخ وبرجالٍ مثله بأرواحٍ نبيلة لديها الإيثار من الممكن بناء بلد أفضل شكراً جزيلا
    That reflects the Cambodian people's desire to have, at an early date, peace, stability and national concord in order to build a prosperous country and a happy life after the ravages of wars and genocide. UN وذلك يعكس رغبة الشعب الكمبودي في أن يسود السلم والاستقرار والوفاق الوطني في أقرب وقت ممكن من أجل بناء بلد مزدهر وحياة سعيدة بعد الخراب الذي ألحقته الحروب وإبادة اﻷجناس.
    " Such a reply requires us to bring to your attention some highly important issues concerning the current situation in the Kingdom of Saudi Arabia and all attempts at moderate and peaceful reform, as well as with regard to the participation in the building of a country governed by the rule of law and the main principles of justice of Islam, in accordance with international legality in human rights matters. UN " يتطلب منا هذا الرد أن نضع تحت عنايتكم بعض الحقائق الهامة جداً بشأن الوضع الحالي في المملكة العربية السعودية وجميع محاولات السعي إلى إصلاحات متواضعة سلمية، وكذلك فيما يتعلق بالمشاركة في بناء بلد تحكمه سيادة القانون والمبادئ الأساسية للعدالة التي ينص عليها الإسلام، وفقاً للشرعية الدولية فيما يخص مسائل حقوق الإنسان.
    Given appropriate protection and assistance, refugees can be enabled to pursue sustainable livelihoods and become self reliant, contributing to the economic development of the host country or, on their return, to the reconstruction of their country of origin. UN 17- وإذا توفرت للاجئين الحماية والمساعدة، فيتيسر حينئذ تمكينهم من السعي لكسب أسباب المعيشة المستدامة والاعتماد على الذات، مما يُسهم في التنمية الاقتصادية للبلد المضيف أو، لدى عودتهم، في إعادة بناء بلد المنشأ.
    The task of rebuilding a country shattered by genocide is indeed a difficult challenge. UN وتشكل مهمة بناء بلد حطمته اﻹبادة الجماعية تحديا صعبا بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد