ويكيبيديا

    "بناء توافق آراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consensus-building
        
    • building consensus
        
    • build consensus
        
    • consensus building
        
    My delegation will do its utmost to make constructive contributions to the process of consensus-building on this important item. UN ووفد بلادي سيبذل قصارى جهده لﻹسهام بشكل بناء في عملية بناء توافق آراء بشأن هذا البند الهام.
    The informal negotiations had not been characterized by the Committee's long-standing practice of multilateral consensus-building. UN وأشار إلى أن الممارسة الراسخة التي درجت عليها اللجنة في بناء توافق آراء متعددة لم تظهر سماتها في المفاوضات غير الرسمية.
    First, consensus-building among stakeholders is the basis of national development. UN وأول هذه العناصر هو أن بناء توافق آراء بين أصحاب المصلحة يشكل اﻷساس الذي تقوم عليه التنمية الوطنية.
    Jamaica has participated in building consensus for the United Nations resolution to lift sanctions, and it intends to lift them immediately upon the adoption of the resolution. UN وقد شاركت جامايكا في بناء توافق آراء بشأن قرار اﻷمم المتحدة الداعي لرفع الجزاءات، وهي تنوي أن ترفع تلك الجزاءات بعد اعتماد القرار على الفور.
    This should contribute, inter alia, to building consensus on a durable solution to developing countries' external debt problems, including through debt relief from developed country creditors. UN وينبغي أن يسهم هذا المؤتمر، ضمن جملة أمور، في بناء توافق آراء بشأن حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، بوسائل منها تخفيف عبء الديون من جانب الدائنين في البلدان المتقدمة.
    The role of the United Nations lies in promoting awareness, seeking to build consensus and catalysing action. UN ويكمن دور اﻷمم المتحدة في النهوض بالوعي، والسعي إلى بناء توافق آراء والقيام بعمل محفز.
    The Expert Meeting will contribute towards a process of international consensus building concerning the integration of e-commerce into development strategies. UN 5- وسيسهم اجتماع الخبراء في عملية بناء توافق آراء دولي بشأن دمج التجارة الإلكترونية في الاستراتيجيات الإنمائية.
    The intergovernmental consensus-building role of UNCTAD is important and should be given more emphasis and priority. UN 68- ودور الأونكتاد في مجال بناء توافق آراء حكومي دولي دور مهم وينبغي أن يحظي بمزيد من التركيز وبأولوية أعلى.
    The intergovernmental consensus-building role of UNCTAD is important and should be given more emphasis and priority. UN 68- ودور الأونكتاد في مجال بناء توافق آراء حكومي دولي دور مهم وينبغي أن يحظي بمزيد من التركيز وبأولوية أعلى.
    (vi) What is your opinion concerning a more coordinated approach towards multilateral consensus-building on IIA matters? In what policy areas might this be feasible? UN `6` ما هو رأيكم في اتباع نهج أكثر تنسيقاً حيال بناء توافق آراء متعدد الأطراف بشأن المسائل المتعلقة باتفاقات الاستثمار المحلية؟ ما هي المجالات السياساتية التي قد يكون ذلك مجدياً فيها؟
    This can be most usefully done in the context of a national consensus-building exercise, which identifies clear development priorities and goals consistent with current realities. UN ويمكن تحقيق ذلك على النحو الأنجع في سياق عملية بناء توافق آراء وطني تحدد أولوياتٍ وأهدافاً إنمائية واضحة تراعي واقع الحال.
    This document is the result of numerous consultations and a considerable amount - many years - of consensus-building activity on the part of all CD members. UN وهذه الوثيقة هي خلاصة مشاورات عديدة وقدر هائل من النشاط الرامي إلى بناء توافق آراء من جانب جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح والذي استغرق سنوات عديدة.
    This issue had been acquiring increasing importance in UNCTAD's work programme and was on the agenda of UNCTAD IX. The purpose of the seminar would be to discuss trade, environment and development linkages in the context of a globalizing and liberalizing world economy, in order to advance consensus-building on these issues. UN وما فتئت هذه القضية تكتسب أهمية متزايدة في برنامج عمل اﻷونكتاد وهي مدرجة على جدول أعمال اﻷونكتاد التاسع. والغرض من الحلقة الدراسية هو مناقشة الروابط بين التجارة والبيئة والتنمية في سياق الاقتصاد العالمي السائر نحو العولمة والتحرير، وذلك من أجل التقدم في بناء توافق آراء بشأن هذه القضايا.
    Contribution to consensus-building towards the further implementation of the forest principles, including appropriate legal instruments and mechanisms covering all types of forests .. 46 ACRONYMS UN المساهمة في بناء توافق آراء في سبيل مواصلة تنفيذ مبادئ الغابات، بما في ذلك الترتيبات القانونية واﻵليات المناسبة التي تشمل كافة أنواع الغابات
    This should contribute, inter alia, to building consensus on a durable solution to developing countries' external debt problems, including through debt relief from developed country creditors. UN وينبغي أن يسهم هذا المؤتمر، ضمن جملة أمور، في بناء توافق آراء بشأن إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، بوسائل منها تخفيف عبء الديون من جانب الدائنين في البلدان المتقدمة.
    The European Union welcomes the recent international initiatives on landmines, which assisted in building consensus on, inter alia, how to deal more effectively with demining activities. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالمبادرات الدولية الحديثة العهد بشأن اﻷلغام البرية، وهي المبادرات التي ساعدت على بناء توافق آراء حول كيفية التعامل بشكل أكثر فعالية مع أنشطة إزالة اﻷلغام، في جملة أنشطة أخرى.
    42. Little progress has been made in building consensus on how to deal with the issue of non-product-related PPMs. UN ٤٢ - ولم يتحقق تقدم كبير في بناء توافق آراء بشأن كيفية التعامل مع مسألة أساليب التجهيز واﻹنتاج غير المتصلة بالمنتجات.
    That trend in turn necessitates greater effort on the part of the Governments and international agencies to establish or consolidate strong alliances with farmers and other major groups for building consensus around sustainable agriculture policies and programmes. UN ويتطلب هذا الاتجاه بدوره بذل الحكومات والوكالات الدولية المزيد من الجهود ﻹنشاء أو تعزيز تحالفات قوية مع المزارعين والفئات الرئيسية اﻷخرى من أجل بناء توافق آراء حول السياسات والبرامج المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    It also demonstrates the inherent difficulties in reaching agreement on sweeping changes in international economic structures and points to the need for a more gradualist and more realistic approach designed to build consensus for incremental change. UN وهي توضح أيضا الصعوبات المتأصلة في التوصل الى اتفاق على إحداث تغييرات شاملة في الهياكل الاقتصادية الدولية وتشير الى ضرورة اتباع نهج أكثر تدرجا وواقعية يستهدف بناء توافق آراء بغية إحداث تغير متدرج.
    (b) To build consensus among relevant institutions on the most suitable approaches for tracking progress through 2030; UN (ب) بناء توافق آراء لدى المؤسسات المعنية حول أنسب النهج لتتبع التقدم حتى عام 2030؛
    59. The Head of the Mission emphasized that women had an important role to play in reconciliation and called on them to build consensus in the society. UN 59 - وأكد رئيس بعثة مجلس الأمن أن للنساء دورا هاما في المصالحة ودعاهن إلى بناء توافق آراء داخل المجتمع.
    This process could also be central to national consensus building with the engagement of all stakeholders leading to further national consolidation of democracy. UN ويمكن أن تكون هذه العملية أيضا ذات أهمية في بناء توافق آراء وطني تشارك فيه جميع الأطراف المعنية ويؤدي إلى زيادة التوطيد الوطني للديمقراطية.
    UNCTAD had a clear role to play in assisting developing countries to assess the impact of NTBs on their exports and contributing to consensus building on NTBs, including in the Doha negotiations on non-agricultural market access. UN وقال إن على الأونكتاد دوراً واضحاً ينبغي أن يقوم به في مجال مساعدة البلدان النامية في دراسة تأثير الحواجز غير الجمركية على صادراتها والمساهمة في بناء توافق آراء بشأن الحواجز غير الجمركية، بما في ذلك في مفاوضات الدوحة بشأن الوصول إلى أسواق المنتجات غير الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد