ويكيبيديا

    "بناء ثقافة السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • building a culture of peace
        
    • build a culture of peace
        
    • construction of a Culture of Peace
        
    The promotion of sport is one of the United Nations great contributions to building a culture of peace. UN ويعتبر تشجيع الرياضة أحد المساهمات العظيمة من قبل الأمم المتحدة في بناء ثقافة السلام.
    We believe that the strategy for building a culture of peace should focus on broad parameters. UN نعتقد أن استراتيجية بناء ثقافة السلام يجب أن تركز على معايير عامة.
    332. The representative of UNESCO noted that education, particularly in early childhood, was the most important element in building a culture of peace. UN 332 - ولاحظ ممثل اليونسكو أن التعليم ولا سيما في المراحل الأولى من الطفولة، هو أهم عامل في بناء ثقافة السلام.
    It assists in changing attitudes and behaviour towards possession of small arms and light weapons and helps to build a culture of peace and restores public confidence; UN كما أنه يساعد في تغيير المواقف والسلوك تجاه حيازة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفي بناء ثقافة السلام ويعيد ثقة الجمهور؛
    Indeed, the construction of a Culture of Peace is a task which requires every State to take part in a spirit of equality and unity. UN وفي الواقع، إن عملية بناء ثقافة السلام تقتضي أن تقوم كل دولة بالمساهمة فيها، بروح من المساواة والوحدة.
    ILO encourages the engagement of young people in building a culture of peace, social dialogue and a sense of active citizenship. UN تشجع منظمة العمل الدولية مشاركة الشباب في بناء ثقافة السلام والحوار الاجتماعي والمواطنة الفاعلة.
    :: The International Day of Peace is the annual highlight for the measurement of progress towards building a culture of peace for all nations and peoples. UN :: اليوم الدولي للسلام احتفال سنوي يسلط الضوء على عملية قياس التقدم المحرز صوب بناء ثقافة السلام لجميع الأمم والشعوب.
    building a culture of peace requires such a multi-pronged approach. UN ويتطلب بناء ثقافة السلام اتباع مثل هذا النهج المتعدد الاتجاهات.
    There is no doubt that ASEAN has contributed to building a culture of peace and cooperation in the region through enhancing habitual cooperation and maintaining regional peace, stability and security. UN ومما لا شك فيه أن آسيان أسهمت في بناء ثقافة السلام والتعاون في المنطقة من خلال تعزيز التعاون المعتاد والحفاظ على السلم والاستقرار والأمن على الصعيد الإقليمي.
    They, more than any other institution in society, can effectively mobilize the resolve and the resources to sustain progress in building a culture of peace. UN فبوسع الحكومات، أكثر من أي مؤسسة أخرى في المجتمع، أن تعبئ بفعالية العزم والموارد لاستمرار التقدم في بناء ثقافة السلام.
    The goal of the exhibition was to highlight issues of nuclear weapons through the lens of human security, while placing the work of their abolition at the heart of building a culture of peace. UN أما الهدف من المعرض فقد تمثل في تسليط الضوء على قضايا الأسلحة النووية من خلال عدسة الأمن البشري، مع العمل في الوقت نفسه على إعطاء مسألة إلغاء هذه الأسلحة مكاناً محورياً في صميم بناء ثقافة السلام.
    Through partnerships with the sports movement, UNESCO also raised awareness of the importance of sports in youth development and community action, as well as in building a culture of peace and non-violence. UN ومن خلال إقامة الشراكات مع الحركة الرياضية، قامت اليونسكو أيضا بالتوعية بأهمية الرياضة في النهوض بالشباب والعمل المجتمعي، وكذلك في بناء ثقافة السلام واللاعنف.
    By adopting the Declaration and Programme of Action, the United Nations took the lead in laying the foundation of sustainable world peace by focusing on the importance and the necessity of building a culture of peace. UN من خلال اعتماد الإعلان وبرنامج العمل، كانت للأمم المتحدة الريادة في إرساء أساس السلام العالمي المستدام بالتركيز على أهمية وضرورة بناء ثقافة السلام.
    building a culture of peace through dialogue among civilizations, cultures and religions is a concrete way of giving effect to the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. UN إن بناء ثقافة السلام من خلال الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والديانات يمثل طريقا ملموسا لتحقيق مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    It is, therefore, the responsibility of each and every one of us to make the world a better place for the next generation by building a culture of peace through accommodation of all interests and of all groups within every society and in the world at large. UN وبالتالي فإنها مسؤولية كل واحد منا أن نجعل العالم مكانا أفضل للأجيال المقبلة وذلك من خلال بناء ثقافة السلام عن طريق خدمة جميع المصالح واستيعاب سائر المجموعات داخل كل مجتمع وفي العالم بأسره.
    For these reasons, it is gratifying to note that the declaration urges us to mobilize every aspect of education towards the goal of building a culture of peace. UN ولهذه اﻷسباب، نشعــر بالارتياح عندمــا نلاحــظ أن اﻹعلان يحثنا على تعبئة كل جانب من جوانب التربية بغية تحقيق الهدف المتمثل في بناء ثقافة السلام.
    The Association partnered with the Permanent Mission of Canada to the United Nations to host its largest intergenerational spring seminar to date, devoted to the discussion of building a culture of peace. UN وشاركت الرابطة البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة في استضافة حلقة دراسية ربيعية مشتركة بين الأجيال هي الأكبر من نوعها حتى الآن، وخُصصت لمناقشة مسألة بناء ثقافة السلام.
    It also partnered with the Permanent Mission of Canada to host its largest international intergenerational spring seminar to date, on building a culture of peace. UN وشاركت أيضا مع البعثة الدائمة لكندا في استضافة أكبر دورة دراسية دولية مشتركة بين الأجيال ربيعية تعقدها حتى الآن، بشأن بناء ثقافة السلام.
    22. Training manuals and reference books. To provide gender-sensitive education and training, a manual entitled Promoting Women's Participation in Conflict Resolution to build a culture of peace has been developed, tested and finalized in collaboration with the Forum for African Women's Educationalists (FAWE). UN 22 - أدلة التدريب والكتب المرجعية - من أجل توفير التعليم والتدريب الذي يتسم بالحساسية لنوع الجنس، وُضع دليل بعنوان " تعزيز مشاركة المرأة في حل المنازعات من أجل بناء ثقافة السلام " ، وتم اختباره والموافقة عليه بالتعاون مع منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم.
    A focus on conflict prevention and resolution, with a view to build a culture of peace, was mentioned by some conflict-affected countries (four respondents and the global consultation). UN وأشارت بعض البلدان المتضررة من النزاعات (أربعة مجيبين والمشاورة العالمية) إلى التركيز على منع نشوب النزاعات وحلها، بغية بناء ثقافة السلام.
    In this regard, the media can be a powerful partner for the construction of a Culture of Peace. UN وفي هذا الصدد يمكن لوسائل الاعلام أن تصبح شريكا قويا في بناء ثقافة السلام.
    The construction of a Culture of Peace is a welcome and timely initiative. UN إن بناء ثقافة السلام هي مبادرة موضع ترحيب وجيدة التوقيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد