ويكيبيديا

    "بناء شبكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • build a network
        
    • building a network
        
    • networking
        
    • build a system
        
    • the construction of the
        
    • up a network
        
    • the development of the
        
    A recent initiative at the multilateral level aims to build a network of centres of excellence, offering greater learning opportunities to participants. UN وترمي مبادرة اتخذت حديثاً على الصعيد متعدد الأطراف إلى بناء شبكة من مراكز متميزة، تتيح للمشاركين فرصاً أكثر للتعلم.
    Of course, we'd need to build a network of them and launch them into orbit. Open Subtitles و بالطبع علينا بناء شبكة من تلك الأقمار و إطلاقها فى المدار
    The College has started to build a network of such managers and experts from within the system, and its new inter-agency governing structure is geared to facilitating the identification and mobilization of the system's best expertise in different areas. UN وشرعت الكلية في بناء شبكة من المديرين والخبراء من داخل المنظومة، كما أن هيكلها الإداري المشترك بين الوكالات الجديد موجه لتيسير تحديد أفضل الخبرات في المنظومة وحشدها في مختلف المجالات.
    The workshop included group activities aimed at building a network of practitioners. UN وشملت الحلقة أنشطة جماعية تهدف إلى بناء شبكة من الممارسين.
    This activity will assist countries of the region in building a network between them to facilitate the flow of business information. UN وسيساعد هذا النشاط بلدان المنطقة على بناء شبكة فيما بينها لتسهيل تدفق المعلومات المتصلة باﻷعمال التجارية.
    Technical material on networking of national focal points for the Integrated Transport System in the Arab Mashreq UN مادة تقنية عن بناء شبكة من مراكز التنسيق الوطنية لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي
    Since institutional structures are unlikely to change significantly in the foreseeable future, the only practical approach is to build a system of linkages in the form of interdisciplinary and interinstitutional working groups. UN ونظرا ﻷنه من غير المحتمل أن تتغير الهياكل المؤسسية تغيرا ملحوظا في المستقبل المنظور، فإن النهج العملي الوحيد هو بناء شبكة من صلات الوصل على شكل أفرقة عمل متعددة التخصصات ومشتركة بين المؤسسات.
    It rejected the third author's objection to his treatment as a party to the proceedings despite the fact that he was no longer the registered owner of the plot, stating that the owner registered at the time of the construction of the sewerage was to be considered the obligated party. UN ورفضت اعتراض صاحب البلاغ الثالث على معاملته كطرف في الإجراءات رغم أنه لم يعد مالك قطعة الأرض، محتجاً بأنه يجب اعتبار المالك المسجل في وقت بناء شبكة مجاري المياه الطرف الملزم بالمساهمة.
    The Office continued to build a network of inter-agency support for reintegration in Afghanistan, Sierra Leone, Eritrea, Burundi and Sri Lanka and for local integration in Armenia, Serbia and Georgia. UN وواصلت المفوضية بناء شبكة مشتركة بين الوكالات لإعادة الإدماج في أفغانستان وسيراليون وإريتريا وبوروندي وسري لانكا وللاندماج المحلي في أرمينيا وصربيا وجورجيا.
    The Office continued to build a network of inter-agency support for reintegration in Afghanistan, Sierra Leone, Eritrea, Burundi and Sri Lanka and for local integration in Armenia, Serbia and Georgia. UN وواصلت المفوضية بناء شبكة مشتركة بين الوكالات لإعادة الإدماج في أفغانستان وسيراليون وإريتريا وبوروندي وسري لانكا وللاندماج المحلي في أرمينيا وصربيا وجورجيا.
    (ii) build a network of existing networks. UN `2` بناء شبكة من الشبكات القائمة.
    Facilitation of meetings/workshops to build a network of exchange and to develop curricula on UNCTAD issues; UN :: تيسير الاجتماعات/حلقات العمل من أجل بناء شبكة تبادل ووضع مناهج تعليمية تتعلق بقضايا الأونكتاد؛
    Together with the Global Forum for Health Research, the World Health Organization (WHO) supported the development of the Sexual Violence Research Initiative, which aims to build a network of researchers, policymakers, activists and other stakeholders to ensure that sexual violence is addressed from the perspective of various disciplines. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية مع المنتدى العالمي للبحوث الصحية، الدعم لوضع مبادرة البحوث المتعلقة بالعنف الجنسي التي تهدف إلى بناء شبكة من الباحثين ومقرري السياسات والناشطين وغيرهم من أصحاب المصلحة لضمان التصدي للعنف الجنسي من منظور مختلف التخصصات.
    The aim is to build a network within regions identified by UNICRI and EC JRC, sharing of best practices and use of CBRN, establishing cooperation in designing solutions and identification of resources in each of the relevant region. UN والهدف من هذه المراكز هو بناء شبكة داخل مناطق يحددها المعهد ومركز البحوث المشترك، وتبادل أفضل الممارسات بشأن استخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، وإقامة تعاون من أجل وضع الحلول وتحديد الموارد في كل منطقة ذات صلة؛
    It is aimed, in the initial phase, at identifying national contact points for the management of catastrophic events at borders, and thereafter at building a network of contacts to plan programmes for the rapid, safe restoration of border trade. UN وتهدف، في المرحلة الأولية، إلى تحديد نقاط الاتصال الوطنية لإدارة الأحداث الكارثية على الحدود، وبعدها إلى بناء شبكة من الاتصالات للتخطيط لبرامج من أجل استعادة التجارة الحدودية بسرعة وبشكل آمن.
    The Office is working towards building a network of mediators which will involve national security forces, local councillors, traditional rulers and civil society organizations. UN ويعمل المكتب الآن على بناء شبكة من الوسطاء تشارك فيها قوات الأمن الوطنية، وأعضاء المجالس المحلية، والحكام التقليديون ومنظمات المجتمع المدني.
    The province has made major progress in building a network of regional solid waste management systems to serve New Brunswick. UN ١٣٣٥- وأحرزت المقاطعة تقدماً ملحوظاً في بناء شبكة إقليمية ﻹدارة النفايات الصلبة.
    The Foundation has worked on building a network of cooperation with the different educational and pedagogical institutions and centers which work in this area through contact officers who represent these bodies. UN :: عملت المؤسسة على بناء شبكة من التعاون مع مختلف المؤسسات التربوية والتعليمية والمؤسسات والدوائر التي تعمل في هذا المجال من خلال اعتماد عدد من ضباط الاتصال يمثلون هذه الجهات.
    In the Pedieos River area, to the west of the Old City of Nicosia, both sides carried out " tit for tat " construction by building a network of bunkers with connecting trenches. UN وفي منطقة نهر بيديوس، غرب مدينة نيقوسيا القديمة، قام الجانبان بأعمال تشييد " متكافئة " عن طريق بناء شبكة من الملاجئ المحصنة التي تربط بينها خنادق.
    The existing networking mechanism should be strengthened so as to build a solid knowledge network. UN وينبغي في هذا السياق تعزيز آلية التواصل الشبكي القائمة من أجل بناء شبكة معارف وطيدة.
    In an attempt to build a system of systems in the coming decade, the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG) was established in December 2005. UN وسعيا إلى بناء شبكة من مجموعة نظم في السنوات العشر المقبلة، أنشئت في كانون الأول/ديسمبر 2005 اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Almost 30 per cent of the students enrolled in this second course work in other governmental agencies, States and countries and in consequence the course represented an important step towards the construction of the national and international network for toponymy standardization. UN ويعمل ما يقرب من 30 في المائة من الطلبة الملتحقين بهذه الدورة الثانية في وكالات حكومية ودول وبلدان أخرى، ومن ثم فقد مثلت هذه الدورة خطوة هامة صوب بناء شبكة وطنية ودولية من أجل توحيد الأسماء الطبوغرافية وأصولها.
    The University of Iceland and Icelandic New Energy had received dozens of delegations from all over the world and were building up a network of contacts. UN كما استقبلت جامعة أيسلندا وشركة الطاقة الجديدة الأيسلندية عشرات من الوفود من جميع أنحاء العالم وهي عاكفة حالياً على بناء شبكة اتصالات.
    39. Ever since the inception of SADCC, the Netherlands Government has recognized the crucial importance of the development of the Beira Corridor Transport System. UN ٣٩ - ومنذ إنشاء الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي، وحكومة هولندا تدرك مدى أهمية بناء شبكة النقل عبر ممر بيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد