2. This Agreement may be amended by mutual consent at any time at the request of either party. | UN | ٢ - يجوز تعديل هذا الاتفاق بالتراضي في أي وقت بناء على طلب أي من الطرفين. |
Under the new system, conciliation could take place at the request of either party. | UN | وبمقتضى النظام الجديد، يمكن إجراء التوفيق بناء على طلب أي من الطرفين. |
Under the new system, conciliation could be initiated at the request of either party. | UN | وبمقتضى النظام الجديد، يمكن الشروع في التوفيق بناء على طلب أي من الطرفين. |
If no agreement is reached as to the chairman, the President of the International Court of Justice may, at the request of either party, appoint the chairman. | UN | وإذا لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الرئيس، جاز لرئيس محكمة العدل الدولية أن يعينه بناء على طلب أي من الطرفين. |
The present Memorandum of Understanding may, at the request of either party, be reviewed at any time. | UN | 49 - يجوز مراجعة مذكرة التفاهم هذه في أي وقت بناء على طلب أي من الطرفين. |
3. This Agreement may be amended by mutual consent at any time at the request of either party. | UN | ٣- يجوز تعديل هذا الاتفاق بالتراضي في أي وقت بناء على طلب أي من الطرفين. |
The implementation of the cooperation agreements is monitored through regular consultations at the request of either party by means of visits or frequent meetings between the two parties in question. | UN | ويرصد تنفيذ اتفاقات التعاون من خلال مشاورات منتظمة تجري بناء على طلب أي من الطرفين عن طريق زيارات أو اجتماعات متكررة بين الطرفين المعنيين. |
If a dispute concerning the interpretation or application of the Convention cannot be settled within reasonable time, it shall, at the request of either party, be submitted for arbitration. | UN | وفي حالة عدم التوصل في وقت معقول إلى تسوية لنزاع بشأن تفسير الاتفاقية أو تطبيقها، يُحال النزاع بناء على طلب أي من الطرفين إلى التحكيم. |
139. The decision whether work is considered unhealthy or not is taken by the Directorate-General for Occupational Health and Safety, in consultation with the relevant department of the Ministry of Public Health and Social Welfare, at the request of either party. | UN | ٩٣١- أما البتّ في معرفة ما إذا كان عمل ما يعتبر غير صحي أم لا فمنوط بالمديرية العامة للصحة والسلامة المهنيتين بالتشاور مع الدائرة المعنية في وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي بناء على طلب أي من الطرفين. |
2. Any dispute between the Authority and a member of the Authority concerning the interpretation or application of this Protocol which is not settled by consultation, negotiation or other agreed mode of settlement within three months following a request by one of the parties to the dispute shall, at the request of either party, be referred for a final and binding decision to a panel of three arbitrators: | UN | ٢ - أي نــزاع تشترك فيه السلطــة وعضو في السلطة بشأن تفسير هـــذا البروتوكول أو تطبيقه ولا يسوى بالتشاور أو التفاوض أو بأية طريقة أخرى متفق عليها للتسوية خلال اﻷشهر الثلاثة التالية لتقديم طلب من أحد طرفي النزاع، يحال، بناء على طلب أي من الطرفين إلى فريق من ثلاثة محكمين: |
13.3 Disputes that have not been resolved as provided in paragraph 13.2 above may be submitted to a mutually agreed conciliator or mediator appointed by the President of the International Court of Justice, failing which the dispute may be submitted to arbitration at the request of either party. | UN | ١٣-٣ يجوز تقديم المنازعات التي لم يمكن فضهــا حسبمـا تنص عليه الفقرة ١٣-٢ أعلاه إلى موفــق أو وسيط يتفق عليه الطرفان ويعينه رئيس محكمة العدل الدولية، وإذا لم يمكن هذا، يجوز عرض النزاع على التحكيم بناء على طلب أي من الطرفين. |
13.3 Disputes that have not been resolved as provided in paragraph 13.2 above may be submitted to a mutually agreed conciliator or mediator appointed by the President of the International Court of Justice, failing which the dispute may be submitted to arbitration at the request of either party. | UN | ١٣-٣ يجوز تقديم المنازعات التي لم يمكن فضهــا حسبمـا تنص عليه الفقرة ١٣-٢ أعلاه إلى موفــق أو وسيط يتفق عليه الطرفان ويعينه رئيس محكمة العدل الدولية، وإذا لم يمكن هذا، يجوز عرض النزاع للتحكيم بناء على طلب أي من الطرفين. |
11.3 Disputes that have not been resolved as provided in paragraph 11.2 may be submitted to a mutually agreed conciliator or mediator appointed by the President of the International Court of Justice, failing which the dispute may be submitted to arbitration at the request of either party. | UN | ١١-٣ يجوز تقديم النزاعات التي لم يمكن فضها حسبما تنص عليه الفقرة ١١-٢ الى قاضي صلح أو وسيط يتفق عليه الطرفان ويعينه رئيس محكمة العدل الدولية، وإذا لم يمكن هذا يجوز عرض النزاع على التحكيم بناء على طلب أي من الطرفين. |
(g) To investigate, at the request of either party or the CIS peacekeeping force or on its own initiative, reported or alleged violations of the Agreement and to attempt to resolve or contribute to the resolution of such incidents; | UN | )ز( التحقيق، بناء على طلب أي من الطرفين أو بطلب من قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، أو بمبادرة منها، في انتهاكات الاتفاق المبلغ عنها أو المزعومة ومحاولة حل هذه الحوادث أو اﻹسهام في حلها؛ |
(g) Investigate, at the request of either party or the CIS peace-keeping force or on its own initiative, reported or alleged violations of the Agreement and attempt to resolve such incidents. | UN | )ز( التحقيق، بناء على طلب أي من الطرفين أو بطلب من قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة، أو بمبادرة خاصة منها، في الانتهاكات المبلغ عنها أو المزعومة للاتفاق ومحاولة إيجاد حل لهذه الحوادث. |
(g) To investigate, at the request of either party or the CIS peace-keeping force or on its own initiative, reported or alleged violations of the Agreement and to attempt to resolve or contribute to the resolution of such incidents; | UN | )ز( التحقيق، بناء على طلب أي من الطرفين أو بطلب من قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة، أو بمبادرة خاصة منها، في الانتهاكات للاتفاق المبلغ عنها أو المزعومة ومحاولة حسم هذه الحوادث أو اﻹسهام في حلها؛ |
(g) To investigate, at the request of either party or the CIS peace-keeping force or on its own initiative, reported or alleged violations of the Agreement, and to attempt to resolve or contribute to the resolution of such incidents; | UN | )ز( التحقيق، بناء على طلب أي من الطرفين أو بطلب من قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، أو بمبادرة منها، في انتهاكات الاتفاق المبلغ عنها أو المزعومة ومحاولة حسم هذه الحوادث أو اﻹسهام في حلها؛ |
(g) To investigate, at the request of either party or the CIS peacekeeping force or on its own initiative, reported or alleged violations of the Agreement and to attempt to resolve or contribute to the resolution of such incidents; | UN | (ز) التحقيق، بناء على طلب أي من الطرفين أو بطلب من قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، أو بمبادرة من البعثة، في انتهاكات الاتفاق المبلغ عنها أو المزعومة ومحاولة حل هذه الحوادث أو الإسهام في حلها؛ |
(g) To investigate, at the request of either party or the CIS peacekeeping force or on its own initiative, reported or alleged violations of the Agreement and to attempt to resolve or contribute to the resolution of such incidents; | UN | )ز( التحقيق، بناء على طلب أي من الطرفين أو بطلب من قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، أو بمبادرة من البعثة، في انتهاكات الاتفاق المبلغ عنها أو المزعومة ومحاولة حل هذه الحوادث أو اﻹسهام في حلها؛ |
The Court dismissed the appeal. In its view, the sub-contracting agreement provided for arbitration upon the request of either party. | UN | ورفضت المحكمة استئناف الحكم إذ ارتأت أن اتفاق التعاقد من الباطن ينص على جواز التحكيم بناء على طلب أي من الطرفين. |