It is able to hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of its membership. | UN | ويجوز له عقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس يحظى بتأييد ثلث أعضائه. |
The Council would meet regularly throughout the year and schedule no fewer than three sessions per year, including a main session, for a total duration of no less than 10 weeks, and would be able to hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council. | UN | وسيجتمع المجلس بانتظام طوال العام، ويعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، بينها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل مدتها عن 10 أسابيع، ويجوز له عقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس، يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس. |
The Assembly also decided that the Council " shall meet regularly throughout the year and schedule no fewer than three sessions per year, including a main session, for a total duration of no less than 10 weeks, and shall be able to hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، بينها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل مدتها عن عشرة أسابيع، ويجوز له عقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس، يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس. |
The Assembly also decided that the Council should meet regularly throughout the year and schedule no fewer than three sessions per year, including a main session, for a total duration of no less than 10 weeks, and should be able to hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، بينها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل مدتها عن 10 أسابيع، ويجوز له عقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس، يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس. |
2. If the Committee or the Working Group has declared a complaint inadmissible under article 22, paragraph 5, of the Convention, this decision may be reviewed at a later date by the Committee upon a request from a member of the Committee or a written request by or on behalf of the individual concerned. | UN | 2- إذا أعلنت اللجنة أو الفريق العامل أن شكوى ما غير مقبولة بموجب الفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية، جاز للجنة أن تعيد النظر في هذا المقرر في تاريخ لاحق بناء على طلب من أحد أعضاء اللجنة أو طلب خطي مقدم من الفرد المعني أو نيابة عنه. |
2. If the Committee or the Working Group has declared a complaint inadmissible under article 22, paragraph 5, of the Convention, this decision may be reviewed at a later date by the Committee upon a request from a member of the Committee or a written request by or on behalf of the individual concerned. | UN | 2- إذا أعلنت اللجنة أو الفريق العامل أن شكوى غير مقبولة بموجب الفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية، جاز للجنة أن تعيد النظر في هذا المقرر في تاريخ لاحق بناء على طلب من أحد أعضاء اللجنة أو طلب خطي مقدم من الفرد المعني أو نيابة عنه. |
The Assembly also decided that the Council should meet regularly throughout the year and schedule no fewer than three sessions per year, including a main session, for a total duration of no less than ten weeks, and should be able to hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، بينها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل مدتها عن عشرة أسابيع، ويجوز له عقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس، يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس. |
The Assembly also decided that the Council should meet regularly throughout the year and schedule no fewer than three sessions per year, including a main session, for a total duration of no less than ten weeks, and should be able to hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، بينها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل مدتها عن 10 أسابيع، ويجوز له عقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس، يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس. |
Subsection (2) makes it clear, that any Defence Forces' involvement under the Act is only to be in aid of the civil power, at the request of a member of the Garda Síochána of at least inspector rank. | UN | ويوضح البند (2) أن أي تدخل من قوات الدفاع بموجب هذا القانون لا يكون إلا على سبيل معاونة السلطة المدنية، بناء على طلب من أحد أعضاء قوات الشرطة الوطنية (غاردا سيوكانا) برتبة مفتش على الأقل. |
1. Pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, and in accordance with rule 6 of the rules of procedure of the Human Rights Council as contained in Council resolution 5/1 of 18 June 2007, the Council shall hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council. | UN | 1- عملاً بالفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، ووفقاً للمادة 6 من النظام الداخلي لمجلس حقوق الإنسان الوارد في قرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، يعقد المجلس دورات استثنائية، حسب الضرورة، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس يحظى بتأييد ثلث أعضائه. |
On 12 August, at the request of a member of the Security Council, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Tuliameni Kalomoh, briefed the Council, in informal consultations, on the results of the presidential elections in Guinea-Bissau. | UN | في 12 آب/أغسطس قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، تولياميني كالومو، بناء على طلب من أحد أعضاء مجلس الأمن، إحاطة إلى المجلس، خلال مشاورات غير رسمية، عن نتائج الانتخابات الرئاسية في غينيا - بيساو. |
1. Pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, the Council " shall be able to hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council " . | UN | 1- وفقاً للفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 60/251، المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، يجوز للمجلس " عقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس، يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس " . |
10. Decides further that the Council shall meet regularly throughout the year and schedule no fewer than three sessions per year, including a main session, for a total duration of no less than ten weeks, and shall be able to hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council; | UN | 10 - تقرر كذلك أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، بينها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل مدتها عن عشرة أسابيع، ويجوز له عقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس، يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس؛ |
1. Pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 60/251, and in accordance with rule 6 of the rules of procedure of the Human Rights Council as contained in the annex to Council resolution 5/1, the Council shall hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council. | UN | 1- عملاً بالفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 60/251، ووفقاً للمادة 6 من النظام الداخلي لمجلس حقوق الإنسان الوارد في مرفق قرار المجلس 5/1، يعقد المجلس دورات استثنائية، حسب الضرورة، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس يحظى بتأييد ثلث أعضائه. |
46. General Assembly resolution 60/251 which created the Human Rights Council states in paragraph 10 that the Council " shall be able to hold special sessions when needed at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council " . | UN | 46- تنص الفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 60/251، الذي أُنشئ بموجبه مجلس حقوق الإنسان، على أنه " يجوز له عقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس، يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس " . |
1. Pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, the Council " shall be able to hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council " . | UN | 1- وفقاً للفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، يجوز لمجلس حقوق الإنسان " عقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس " . |
(b) Time period for meeting annually: while the Commission on Human Rights used to meet for 6 weeks annually, the Human Rights Council and the working group on the universal periodic review will meet for at least 32 weeks, excluding special sessions, which can be organized at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council; | UN | (ب) الفترة الزمنية المخصصة للاجتماع سنويا: بينما كانت لجنة حقوق الإنسان تجتمع ستة أسابيع في السنة، سيجتمع مجلس حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل 32 أسبوعا على الأقل خلاف الدورات الاستثنائية، التي يمكن تنظيمها بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس، يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس؛ |
1. Pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 60/251, of 15 March 2006, the Human Rights Council " shall be able to hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council " . | UN | 1- وفقاً للفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 60/251، المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، يجوز لمجلس حقوق الإنسان " عقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس، يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس " . |
2. If the Committee or the Working Group has declared a complaint inadmissible under article 22, paragraph 5, of the Convention, this decision may be reviewed at a later date by the Committee upon a request from a member of the Committee or a written request by or on behalf of the individual concerned. | UN | 2- إذا أعلنت اللجنة أو الفريق العامل أن الشكوى غير مقبولة بموجب الفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية، جاز للجنة أن تعيد النظر في هذا المقرر في تاريخ لاحق بناء على طلب من أحد أعضاء اللجنة أو طلب خطي مقدم من الفرد المعني أو نيابة عنه. |
2. If the Committee or the Working Group has declared a complaint inadmissible under article 22, paragraph 5, of the Convention, this decision may be reviewed at a later date by the Committee upon a request from a member of the Committee or a written request by or on behalf of the individual concerned. | UN | 2- إذا أعلنت اللجنة أو الفريق العامل أن الشكوى غير مقبولة بموجب الفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية، جاز للجنة أن تعيد النظر في هذا القرار في تاريخ لاحق بناء على طلب من أحد أعضاء اللجنة أو طلب خطي مقدم من الفرد المعني أو نيابة عنه. |