ويكيبيديا

    "بناء على طلب من حكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the request of the Government
        
    • following a request from the Government
        
    • as requested by the Government
        
    • upon a request by the Government
        
    • following the request from the Government
        
    • upon the request of the Government
        
    • following a request by the Government
        
    • following a request made by the Government
        
    We are here, at the request of the Government of Pakistan, to help them respond to the worst natural disaster in their history. UN نحن هنا، بناء على طلب من حكومة باكستان لمساعدتها على الاستجابة لأسوأ كارثة طبيعية في تاريخها.
    The Mission was deployed at the request of the Government of Ukraine. UN وقد أُوفِدت هذه البعثة بناء على طلب من حكومة أوكرانيا.
    at the request of the Government of Jamaica, a detailed proposal could be prepared together with various partners in 2013. UN ويمكن إعداد مقترح مفصَّل مع الشركاء المختلفين في عام 2013، بناء على طلب من حكومة جامايكا.
    following a request from the Government of the Democratic Republic of the Congo, MONUC began efforts to revive the joint verification mechanism between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to investigate those allegations. UN وبدأت البعثة، بناء على طلب من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، في بذل جهود لإحياء آلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا للتحقيق في هذه الادعاءات.
    Thereafter, at the request of the Government of Eritrea, a list of potential areas of cooperation was provided, but the Government has not yet replied to the proposal. UN ومن ثم قُدّمت قائمة بمجالات التعاون المحتملة، بناء على طلب من حكومة إريتريا، لكن الحكومة لم ترد بعد على الاقتراح.
    Also the Programme's independent advice given in 1991 at the request of the Government of a South American country was an element in resolving major contractual disputes which were holding up all new investment. UN وكذلك فإن المشورة المستقلة التي قدمها البرنامج عام ١٩٩١ بناء على طلب من حكومة بلد من بلدان أمريكا الجنوبية كانت عنصرا من عناصر حل خلافات تعاقدية رئيسية كانت تقف في طريق جميع الاستثمارات الجديدة.
    134. In 2013, at the request of the Government of Ecuador, the Division conducted a training course in Ecuador on article 76 of the Convention. UN ١٣٤ - في عام 2013، أجرت الشعبة، بناء على طلب من حكومة إكوادور، دورة تدريبية في إكوادور بشأن المادة 76 من الاتفاقية.
    19. On 23 June, 41 Ivorian citizens arrested in connection with a weapons cache found in River Gee County in June 2011 were extradited from Liberia at the request of the Government of Côte d'Ivoire. UN 19 - بناء على طلب من حكومة كوت ديفوار، سلَّمت ليبريا في 23 حزيران/يونيه 41 مواطناً إيفوارياً أُلقي القبض عليهم في إطار قضية مخبأ للأسلحة عُثر عليه في مقاطعة نهر جي في حزيران/يونيه 2011.
    Successful conclusion of the competitive bidding process for vendors of arms marking and registration software and hardware, at the request of the Government of South Sudan. UN الاختتام الناجح لعملية تنافسية لتقديم العطاءات من بائعي البرامجيات والمعدات الحاسوبية الخاصة بوسم الأسلحة وتسجيلها، بناء على طلب من حكومة جنوب السودان.
    It is based in the Kurdistan Region of Iraq, but, at the request of the Government of Iraq, it has deployed units to areas outside of the region, including Mosul and Baghdad, to assist the Iraqi security forces. UN ويوجد مقر عمليات البشمركة في إقليم كردستان العراق، ولكنها قامت، بناء على طلب من حكومة العراق، بنشر وحدات في مواقع خارج الإقليم، منها الموصل وبغداد، لمساعدة قوات الأمن العراقية.
    Several additional key core technical staff arrived in both Khartoum and Juba, while United Nations Volunteers worked with the United Nations Office for Project Services to conduct an infrastructure assessment in the 10 Southern States at the request of the Government of Southern Sudan. UN ووصل عدد إضافي من الموظفين التقنيين الأساسيين إلى كل من الخرطوم وجوبا، فيما عمل متطوعو الأمم المتحدة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لإجراء تقييم للهياكل الأساسية في ولايات الجنوب العشر، وذلك بناء على طلب من حكومة جنوب السودان.
    On 24 June, the Council convened an emergency meeting, at the request of the Government of Djibouti, to discuss the situation between Djibouti and Eritrea. UN وفي 24 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة طارئة، بناء على طلب من حكومة جيبوتي، لمناقشة الحالة بين جيبوتي وإريتريا.
    1. The author of the communication is Cecilia Rosana Núñez Chipana, a Peruvian citizen detained in Venezuela and subjected to extradition proceedings at the request of the Government of Peru. UN ١ - مقدمة البلاغ هي سيسيليا روسانا نونيير شيبانا وهي مواطنة من بيرو ألقي عليها القبض في فنزويلا وتخضع ﻹجراءات التسليم بناء على طلب من حكومة بيرو.
    The Council welcomes the intention of international partners, including the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe, to send electoral observation missions and support teams at the request of the Government of Afghanistan. UN ويرحب المجلس باعتزام الشركاء الدوليين، ومنهم الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إيفاد بعثات لمراقبة الانتخابات وأفرقة دعم بناء على طلب من حكومة أفغانستان.
    12. at the request of the Government of Ecuador, in December 2009 the Special Rapporteur, Mr. James Anaya, made a three-day visit to Ecuador. UN 12 - بناء على طلب من حكومة إكوادور، أجرى المقرر الخاص، السيد جايمس أنايا، زيارة للبلد في شهر كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding (UNTOP) was established in 2000 at the request of the Government to assist in the post-conflict stabilization of the country, following the withdrawal of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan. UN أنشئ مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان في عام 2000 بناء على طلب من حكومة طاجيكستان لدعم جهود تحقيق الاستقرار في البلاد في المرحلة التالية للصراع، إثر انسحاب بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان.
    The mission took place from 5 to 7 September 2007, following a request from the Government of Burundi. UN وتم الاضطلاع بهذه البعثة في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007 بناء على طلب من حكومة بوروندي.
    Estimate 2012: continued provision of technical assistance, as requested by the Government of Afghanistan and the Independent Electoral Commission, to help consolidate electoral capacity in order to improve the integrity and sustainability of future elections, with a focus on the electoral framework and the voter registry UN التقديرات لعام 2012: مواصلة تقديم المساعدة التقنية، بناء على طلب من حكومة أفغانستان ولجنة الانتخابات المستقلة، لدعم القدرات الانتخابية تعزيزا لنزاهة واستدامة الانتخابات مستقبلا، مع التركيز على الإطار الانتخابي وتسجيل الناخبين
    (c) Movements of military equipment and supplies into the Darfur region that are approved in advance by the Committee upon a request by the Government of the Sudan; UN (ج) عمليات نقل المعدات والإمدادات العسكرية التي توافق عليها مسبقا اللجنة إلى منطقة دارفور بناء على طلب من حكومة السودان؛
    The Council unanimously adopted resolution 1796 (2008), by which it decided, following the request from the Government of Nepal (S/2007/789) and based on the Secretary-General's recommendation, to renew the mandate of UNMIN, as set out in resolution 1740 (2007), until 23 July 2008. UN واتخذ المجلس بالإجماع القرار 1796 (2008) الذي قرر فيه، بناء على طلب من حكومة نيبال (S/2007/1789) واستنادا إلى توصية الأمين العام، أن يجدد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال، وذلك وفقا لما جاء في القرار 1740 (2007)، حتى 23 تموز/يوليه 2008.
    9. upon the request of the Government of Papua New Guinea, the United Nations deployed an Electoral Expert Monitoring Team for Bougainville's second presidential and parliamentary elections in May 2010. UN 9 - بناء على طلب من حكومة بابوا غينيا الجديدة، أوفدت الأمم المتحدة فريق خبراء رصد الانتخابات للانتخابات الرئاسية والبرلمانية الثانية في بوغنفيل في أيار/مايو 2010.
    A national workshop on issues in Agriculture and Services Negotiations of the WTO was organized in Dakar, Senegal, from 21 to 26 April following a request by the Government of Senegal. UN وتم تنظيم حلقة عمل وطنية عن القضايا المتصلة بالمفاوضات الزراعية والمفاوضات الخدماتية الجارية في منظمة التجارة العالمية، في داكار، السنغال، في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل بناء على طلب من حكومة السنغال.
    At that time, following a request made by the Government of Haiti, the Council decided by its resolution 2004/52 to reactivate the Ad Hoc Advisory Group on Haiti, which was established in 1999 to help coordinate the development of a long-term programme of assistance to the country. UN وكان المجلس قد قرر آنذاك في قراره 2004/52، بناء على طلب من حكومة هايتي، استئناف عمل الفريق الاستشاري المخصص لهايتي الذي أنشئ في عام 1999 ليساعد في تنسيق وضع برنامج طويل الأجل لتقديم المساعدة إلى ذلك البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد