Reaffirming the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action 2005-2015: building the Resilience of Nations and Communities to Disasters, | UN | " وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
The Conference resulted in the Hyogo Framework for Action 2005-2015: building the Resilience of Nations and Communities to Disasters. | UN | وأسفر المؤتمر عن وضع إطار عمل هيوغو 2005-2015، بشأن بناء قدرة الدول والمجتمعات المحلية على مواجهة الكوارث. |
Enhancing access to the Court will not only depend on resources but also on building the capacity of States through training and knowledge. | UN | ولن يعتمد تعزيز الوصول إلى المحكمة على الموارد فحسب، وإنما أيضاً على بناء قدرة الدول عن طريق التدريب والمعرفة. |
Recognizing the importance of building the capacity of all actors to better manage challenges in the area of business and human rights, | UN | وإذ يدرك أهمية بناء قدرة جميع الجهات الفاعلة على التصدي بشكل أفضل للتحديات القائمة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، |
:: Identify partners to help build the capacity of civil society and other relevant stakeholders to engage effectively. | UN | :: تحديد الشركاء الكفيلين بالإسهام في بناء قدرة المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين على المشاركة الفعالة؛ |
Several initiatives are helping to build the capacity of the Government to monitor and evaluate its programmes by strengthening national data management. | UN | وهناك عدة مبادرات تساعد على بناء قدرة الحكومة على رصد وتقييم برامجها من خلال تعزيز تنظيم البيانات على الصعيد الوطني. |
" Reaffirming the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action 2005-2015: building the Resilience of Nations and Communities to Disasters, | UN | ' ' وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
building the Resilience Of Nations And Communities To Disasters | UN | بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث |
building the Resilience of coastal transport infrastructure in the face of climate change impacts and disasters risks; | UN | بناء قدرة البنى التحتية الساحلية للنقل على التأقلم مع آثار تغير المناخ ومخاطر الكوارث؛ |
The common African position on the post-2015 framework for disaster risk reduction focuses on building the Resilience of African institutions and communities. | UN | ويركز الموقف الأفريقي الموحد من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 على بناء قدرة المؤسسات والمجتمعات المحلية الأفريقية على الصمود. |
building the Resilience of vulnerable communities, while reinforcing local response strategies rooted in traditional knowledge, is essential for climate change adaptation and disaster. Leapfrogging makes sense | UN | أما بناء قدرة المجتمعات الضعيفة على التأقلم، مع تعزيز استراتيجيات الاستجابة المحلية المتجذرة في المعرفة التقليدية، فهو أمر ضروري للتكيف مع تغير المناخ والكوارث. |
4. building the capacity of youth leaders to promote sustainable consumption | UN | 4 - بناء قدرة قادة الشباب على تشجيع الاستهلاك المستدام |
Part of the assessment involves building the capacity of local communities and partners to undertake evaluations. | UN | وينطوي جزء من العملية على بناء قدرة المجتمعات المحلية والشركاء على الاضطلاع بالتقييمات. |
The team is building the capacity of the Afghan National Police to take responsibility for security in the province. | UN | ويعمل الفريق على بناء قدرة الشرطة الوطنية الأفغانية لتتولي المسؤولية الأمنية في المقاطعة. |
building the capacity of AU focal points in members States and RECs | UN | بناء قدرة المنسقين التابعين للاتحاد الأفريقي في الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية |
What programmes is the Government implementing in order to build the capacity of parents to promote gender equality? | UN | ما هي البرامج التي تقوم الحكومة بتنفيذها بغية بناء قدرة الأهل على تعزيز المساواة بين الجنسين؟ |
At the core of these efforts lies the need to build the capacity of States to adhere to, implement and enforce relevant international instruments. | UN | وتقع الحاجة إلى بناء قدرة الدول كي تلتزم بتنفيذ وإنفاذ الصكوك الدولية ذات الصلة في صميم هذه الجهود. |
Part II also points out that another important strategy to reduce the exclusion of minorities is to build the capacity of Governments and other partners to integrate minorities into development programme. | UN | ويشير الجزء الثاني كذلك إلى أن ثمة استراتيجية هامة أخرى للحد من إقصاء الأقليات تتمثل في بناء قدرة الحكومات وغيرها من الشركاء على إدماج الأقليات في برنامج التنمية. |
In Ukraine, UNFPA focused on capacity-building of local NGOs to develop and implement programmes on male involvement. | UN | وفي أوكرانيا، ركز الصندوق على بناء قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية على وضع برامج لإشراك الذكور وتنفيذها. |
Several training exercises were organized as part of efforts to build capacity in the Sudanese judicial system. | UN | ونُظمت العديد من التدريبات في إطار الجهود الرامية إلى بناء قدرة النظام القضائي السوداني. |
Workshop on capacity-building for management in the context of United Nations reform for senior ILO officials | UN | حلقة عمل عن بناء قدرة الإدارة في سياق إصلاح الأمم المتحدة موجهة إلى كبار موظفي منظمة العمل الدولية |
building capacity of youth for involvement in policy development, monitoring and evaluation | UN | بناء قدرة الشباب على المشاركة في وضع السياسات ورصدها وتقييمها |
391. Second Objective: capacity building of NGOs and civil society to strengthen the role of civil society. | UN | 391- الهدف الثاني: بناء قدرة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على تعزيز دور المجتمع المدني. |
Disaster risk reduction must be incorporated into humanitarian action and early recovery efforts in order to build the resilience and preparedness of communities. | UN | يجب إدماج الحد من أخطار الكوارث في العمل الإنساني والجهود المبكِّرة للإنعاش، بغية بناء قدرة المجتمعات وتأهبها. |