ويكيبيديا

    "بناء مستقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • build a future
        
    • building a future
        
    • the future of
        
    • build the future
        
    • building of a future
        
    • building the future
        
    • futures
        
    • of building a
        
    We need to help the Iraqi people build a future free from war and internal strife. UN ويلزم أن نساعد الشعب العراقي على بناء مستقبل خال من الحرب والنزاع الداخلي.
    It is every Government's obligation to create a society where women and men can build a future. UN ومن واجب كل حكومة إقامة مجتمع يتسنى للنساء والرجال فيه بناء مستقبل.
    It must continue to build a future that ensures that globalization becomes a positive force for all the world's peoples of present and future generations. UN وعليها أن تواصل بناء مستقبل يكفل تحويل العولمة إلى قوة إيجابية لجميع سكان العالم بأجيالهم الحاضرة والمقبلة.
    In this context, the United Nations could and should play a central role in building a future of peace and freedom. UN وبمقدور الأمم المتحدة في هذا السياق، بل ويجب عليها، أن تقوم بدور رئيسي في بناء مستقبل يسوده السلم والحرية.
    The Council urged both communities to reach out so that their efforts could jointly contribute to the future of Kosovo. UN وحث المجلس كلتا الطائفتين على أن تمد كل منهما يدها للأخرى حتى يتسنى لهما الإسهام معا في بناء مستقبل كوسوفو.
    Together, we can build the future in outer space that all peoples so richly deserve. UN ونستطيع معا بناء مستقبل أفضل في الفضاء الخارجي تستحقه البشرية جمعاء.
    Only thus can we contribute to the building of a future better than the past. UN فبهذه الطريقة وحدها نسهم في بناء مستقبل أفضل من الماضي.
    It is in this spirit of open-mindedness that France will approach the subsequent work on this subject, which deserves the participation of all of us in building the future of our Organization. UN وبالروح المتفتحة هذه ستقدم فرنسا على اﻷعمال اللاحقة بشأن هذا الموضوع الذي يستحق أن نشارك جميعا فيه من أجل بناء مستقبل منظمتنا.
    To make that possible, it was vital to build a future in which the well-being of children would be always kept in mind and they would be protected from physical and psychological harm. UN ولتحقيق ذلك لا بد من بناء مستقبل تتم فيه رعاية اﻷطفال وحمايتهم من اﻷضرار الجسمية والنفسية.
    Portugal will not fail to do its part, in the full realization that only then shall we be able to build a future for coming generations. UN ولن تتقاعس البرتغال عن الاضطلاع بدورها، مدركة تماما أن هذا هو السبيل الوحيد الذي يمكنا من بناء مستقبل لﻷجيال القادمة.
    You know I never thought of actually trying to build a future with mufflers, Open Subtitles تعلمين إنني بالفعل لا أحاول بناء مستقبل مع مفلر
    75. The work of the International Tribunal for the Former Yugoslavia remains vitally important for Bosnia and Herzegovina as its citizens seek to build a future of lasting peace through justice and reconciliation. UN 75 - لا يزال عمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يتسم بأهمية حيوية بالنسبة للبوسنة والهرسك بينما يسعى مواطنوها إلى بناء مستقبل يسوده السلام الدائم من خلال إقامة العدل وتحقيق المصالحة.
    I think there comes a time when reporting on our failures and lack of success also enables us to build a future and avoid repeating the same mistakes. UN والذي أراه أنه سيأتي علينا زمان يمكّننا فيه إعداد تقارير عن إخفاقاتنا وقلة نجاحاتنا من بناء مستقبل واجتناب تكرار الأخطاء نفسها.
    It had sought to promote reconciliation between the two parties to the conflict with a view to helping them build a future together based on peace, stability and shared prosperity. UN وكان وفد بلده قد سعى إلى النهوض بالمصالحة بين الطرفين في الصراع ابتغاء مساعدتهما على بناء مستقبل معا يقوم على أساس السلام والاستقرار وتشاطر الازدهار.
    The complex issues raised by migration should be addressed in a constructive manner in order to build a future of tolerance and mutual understanding and to dispel the very real fears associated with the phenomenon. UN وينبغي معالجة المسائل المعقدة الناشئة عن هجرة العمال بطريقة بنﱠاءة من أجل بناء مستقبل من التسامح والتفاهم المتبادل، ولتبديد المخاوف الحقيقية المرتبطة بهذه الظاهرة.
    In this context, the United Nations could and should play a central role in building a future of peace and freedom. UN وفي هذا السياق، يمكن وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع إلى القيام بدور أساسي في بناء مستقبل يسوده السلام والحرية.
    The Philippines is deeply honoured to assist and cooperate with all nations in the task of building a future where peace and prosperity reign unceasingly for the benefit of all humankind. UN إنه لشرف عظيم للفلبين أن تتعاون مع بقية الشعوب في مهمة بناء مستقبل يحكمه السلام والرخاء للبشرية جمعاء دون انقطاع.
    International conference: " building a future on Peace and Justice " UN المؤتمر الدولي: " بناء مستقبل قائم على السلام والعدل "
    The Council urged both communities to reach out so that their efforts could jointly contribute to the future of Kosovo. UN وحث المجلس كلتا الطائفتين على أن تمد كل منهما يدها للأخرى حتى يتسنى لهما الإسهام معا في بناء مستقبل كوسوفو.
    the future of the countries in the region must be built on good neighbourliness and regional cooperation. UN ويجب بناء مستقبل بلدان المنطقة على أساس من حسن الجوار والتعاون الإقليمي.
    The strength of multilateralism, which this forum expresses, is to build the future of peoples on all the lessons learned from the past. UN إن قوة التعددية، التي يعبر عنها هذا المحفل، تكمن في بناء مستقبل الشعوب على كل الدروس المستوعبة من الماضي.
    On the eve of the twenty-first century, it is up to us to courageously undertake the building of a future free from war and poverty. UN ومع بزوغ فجر القرن الحادي والعشرين، علينا أن نعمل بشجاعة في بناء مستقبل متحرر من الحرب والفقر.
    And so, with confidence in our cause and with a commitment to our values, we call on all nations to join us in building the future that our people so richly deserve. UN ومن هنا، وارتكازا على الثقة التي نضعها في قضيتنا وبالتزامنا بقيمنا، نهيب بجميع الدول أن تنضم إلينا في بناء مستقبل تستحقه شعوبنا بشدة.
    Demographic dynamics have a strong influence on all our aspirations to sustainable futures. UN وللديناميات الجغرافية تأثير قوي على جميع تطلعاتنا إلى بناء مستقبل مستدام.
    The people of Afghanistan embrace the challenge of building a better future. UN وشعب أفغانستان على استعداد لمواجهة التحدي المتمثل في بناء مستقبل أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد