ويكيبيديا

    "بناء وتشغيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • construction and operation
        
    • building and operating
        
    • build and operate
        
    • building and operation
        
    • build and run
        
    Planned activities include a regional training workshop to review the latest development in the region and to explore, as well as promote, their application in the region; and a training programme on construction and operation of biogas plants. UN وتشمل اﻷنشطة المعتزم القيام بها تنظيم حلقة تدريبية إقليمية لاستعراض التطور اﻷخير في المنطقة واستكشاف إمكانية تطبيقها وكذلك ترويجها في المنطقة؛ وبرنامج تدريبي بشأن بناء وتشغيل مصانع الغاز الحيوي.
    Over and above the improvements noted above, additional funds have been allocated for the financing of construction and operation of additional Mother and Child health care centres in the unrecognized Bedouin villages in the Negev. UN وبخلاف التحسينات المذكورة أعلاه وبالإضافة إليها، خصصت أموال إضافية لتمويل بناء وتشغيل مراكز إضافية لرعاية الأمومة والطفولة في قرى البدو غير المعترف بها في النقب.
    Pursuant to this agreement, Turkey was responsible for the construction and operation of the portion of the Iraq-Turkey pipeline located in Turkey, the loading of crude oil onto vessels at the Ceyhan marine terminal, and all expenses related thereto. UN وبموجب هذا الاتفاق، تتولى تركيا مسؤولية بناء وتشغيل جزء أنبوب النفط بين العراق وتركيا الواقع في تركيا، وشحن النفط الخام على متن سفن في محطة ميناء جيهان الطرفية، وجميع التكاليف المتصلة بذلك.
    The role of companies and governments in building and operating those networks would call for policy developments. UN ودور الشركات والحكومات في بناء وتشغيل هذه الشبكات يستدعي وضع السياسات.
    Some countries have invited private investors to provide bulk water to a utility or to build and operate water treatment or desalination plants, for example. UN ٩٣- وقد دعا بعض البلدان المستثمرين من القطاع الخاص الى توريد المياه بالجملة الى مرفق عام، أو الى بناء وتشغيل محطات لمعالجة المياه أو ازالة ملوحتها، مثلا.
    " Simulation of oil reservoir performance in this application refers to the construction and operation of a numerical model whose behaviour assumes the appearance of actual reservoir behaviour. UN " محاكاة أداء المكمن النفطي في هذا التطبيق تعني بناء وتشغيل نموذج عددي ينتحل في سلوكه سلوك المكمن الحقيقي ظاهرياً.
    We believe that the construction and operation of a nuclear power plant not only has direct economic advantages for the developing countries but also creates thousands of jobs for poorer people. UN ونؤمن بأن بناء وتشغيل أية محطة للقوى النووية أمر لا يترتب عليه فحسب مزايا اقتصادية مباشرة للبلدان النامية، بل إنه أيضا يخلق آلاف فرص العمل للفقراء.
    However, proof of technical know-how for both construction and operation of terminals, in addition to the financial commitment of the interested parties, was deemed necessary to avoid financial speculation. UN بيد أنه رُئي أن من الضروري، بغية تجنب المضاربة المالية، وجود ما يثبت المعرفة التقنية فيما يتعلق بكل من بناء وتشغيل المحطات الطرفية، بالاضافة إلى الالتزام المالي لﻷطراف المهتمة.
    The legislation establishes exclusive jurisdiction over, and outlines procedures with respect to, the exploration and exploitation of the continental shelf, and the construction and operation of artificial islands, installations and structures, including safety zones. UN وينشئ هذا التشريع ولاية خالصة على استكشاف واستغلال الجرف القاري وعلى بناء وتشغيل جزر اصطناعية ومنشآت وهياكل، بما في ذلك المناطق اﻵمنة، ويحدد اﻹجراءات المتعلقة بذلك.
    The Government worked with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and NGOs to ensure international standards were applied in the construction and operation of camps for rescued children, where psychological care was provided to assist their reintegration into society. UN والحكومة تعمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمات غير الحكومية على كفالة تطبيق المعايير الدولية في مجال بناء وتشغيل المخيمات المخصصة للأطفال الذين تم إنقاذهم، حيث تقدم لهم الرعاية النفسية لمساعدتهم في العودة إلى الاندماج في المجتمع.
    Considerable economic, safety, security and non-proliferation advantages may therefore accrue from international cooperation on the construction and operation of international nuclear spent fuel and waste repositories. UN وبفضل التعاون الدولي في بناء وتشغيل مستودعات دولية مخصصة للوقود النووي المستهلك وللنفايات النووية يمكن بالتالي تحقيق مزايا كبرى من الناحية الاقتصادية ومن حيث الأمان والأمن وعدم الانتشار.
    On the issue of drinking water, Benin envisages strengthening distribution capacity in towns, and is examining the possibility of lowering the price of water by privatizing the construction and operation of water supply systems, and particular efforts are being made to support the professionalization of local operators in the water industry. UN وعن مسألة مياه الشرب، تتوخى بنن تعزيز قدرتها على توزيع مياه الشرب في المدن، وهي بصدد بحث إمكانية تخفيض سعر الماء وذلك بخصخصة عمليات بناء وتشغيل شبكات المياه، ويجري بذل جهود خاصة لدعم التأهيل المهني للعاملين المحليين في قطاع المياه.
    (b) Assist member countries in creating an environment conducive to private sector participation in the construction and operation of transport facilities. UN (ب) مساعدة البلدان الأعضاء في تهيئة بيئة مواتية لمشاركة القطاع الخاص في بناء وتشغيل مرافق النقل.
    (e) Promoting public-private partnerships as appropriate to contribute to the construction and operation of transport systems; UN (هـ) تعزيز الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص على النحو المناسب للإسهام في بناء وتشغيل نُظم النقل؛
    (f) Promote public-private partnerships, as appropriate, to contribute to the construction and operation of urban transport systems; UN (و) تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص، حسب الاقتضاء، بغية المساهمة في بناء وتشغيل أنظمة النقل المُدني؛
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) has engaged in the construction and operation of community care centres and has strengthened social mobilization. UN واشتركت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في بناء وتشغيل مراكز الرعاية المجتمعية، وتعزيز التعبئة الاجتماعية.
    The calculations showed substantial economies of scale in building and operating reprocessing facilities. UN وأظهرت الحسابات وفورات جوهرية ضخمة في عمليات بناء وتشغيل مرافق إعادة المعالجة.
    Solving this problem requires searching for ways of incorporating needed infrastructure developments into development and diversification projects, and encouraging the private sector to invest in building and operating these specific infrastructure facilities. UN ويتطلب حل هذه المشكلة البحث عن طرق لدمج التطوير المطلوب للهياكل اﻷساسية في مشاريع التنمية والتنويع، وتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في بناء وتشغيل هذه المرافق المحددة للهياكل اﻷساسية.
    The new project master plan focuses on building and operating the enterprise resource planning system in UNRWA but is not integrated with a benefits realization plan to ensure optimal utilization of the opportunities expected from the project. UN وتركز الخطة الرئيسية الجديدة للمشروع على بناء وتشغيل النظام المركزي لتخطيط الموارد في الأونروا غير أنها لم تتضمن خطة لتحقيق الفوائد من أجل ضمان الاستفادة المثلى من الفرص المتوقعة من المشروع.
    The federal provinces and the municipal authorities offer scaled family bonuses amounting to a total sum of about ATS 700 million, and they spend about ATS 12 billion to build and operate childcare facilities. UN 139- وتقدم المقاطعات الاتحادية والسلطات البلدية منحا أسرية متدرجة يبلغ مجموعها 700 مليون شلن نمساوي، وتنفق حوالي 12 بليون شلن نمساوي على بناء وتشغيل مرافق رعاية الأطفال.
    The Government of Benin thanks the people of France, who have made the building and operation of the centre possible. UN وتشكر حكومة بنن الشعب الفرنسي، الذي أتاح بناء وتشغيل المركز.
    They could still build and run civil nuclear power stations, operated with fuel supplied by countries which honoured their safeguards obligations. UN ومع ذلك، فإن بإمكان تلك الدول بناء وتشغيل محطات مدنية للطاقة النووية تعمل بالوقود الذي تورده إليها البلدان التي تفي بالتزاماتها المتعلقة بالضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد