ويكيبيديا

    "بناء وتقوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • building and strengthening
        
    • build and strengthen
        
    Programmes are aimed at promoting multilingualism by building and strengthening linguistic skills and developing and strengthening cross-cultural understanding. UN وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتقوية المهارات اللغوية وتنمية وتعزيز التفاهم فيما بين الثقافات.
    Programmes are aimed at promoting multilingualism through building and strengthening linguistic skills and developing and strengthening cross-cultural understanding. UN وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتقوية المهارات اللغوية وتنمية وتعزيز التفاهم فيما بين الثقافات.
    Programmes are aimed at promoting multilingualism through building and strengthening linguistic skills and developing and strengthening cross-cultural understanding. UN وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتقوية المهارات اللغوية وتنمية وتعزيز التفاهم فيما بين الثقافات.
    This programme, as described below, has been engaged since 1955 in assisting States, at their request, in the building and strengthening of national structures that have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law. UN وقد بدأ هذا البرنامج، الذي يرد وصفه أدناه، منذ عام ١٩٥٥ في مساعدة الدول، بناء على طلبها، في بناء وتقوية الهياكل الوطنية التي لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون.
    In addition, the Unit will also provide technical and substantive support and training to all Mission components to build and strengthen their internal capacity to mainstream gender. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستوفر الوحدة أيضا الدعم التقني والفني والتدريب لكل عناصر البعثة من أجل بناء وتقوية قدراتها الداخلية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    21. A delegation pointed to the strong correlation between poverty and child abuse and exploitation, and echoed the views of several delegations in saying that efforts should involve greater investment in building and strengthening child protection systems. UN 21 - وأشار أحد الوفود إلى العلاقة القوية بين الفقر وبين سوء معاملة الأطفال واستغلالهم، وردد وجهات نظر العديد من الوفود بضرورة أن تشمل الجهود المبذولة استثمارا أكبر في بناء وتقوية نُظُم حماية الأطفال.
    21. A delegation pointed to the strong correlation between poverty and child abuse and exploitation, and echoed the views of several delegations in saying that efforts should involve greater investment in building and strengthening child protection systems. UN 21 - وأشار أحد الوفود إلى العلاقة القوية بين الفقر وبين سوء معاملة الأطفال واستغلالهم، وردد وجهات نظر العديد من الوفود بضرورة أن تشمل الجهود المبذولة استثمارا أكبر في بناء وتقوية نُظُم حماية الأطفال.
    Fifth, assistance should be provided for building and strengthening database systems, so that data can be made more accessible to assist in the development and implementation of policies and measures. UN خامسا، المساعدة في بناء وتقوية نظم المعلومات بما يساعد في ايجاد قواعد معلومات تعين على تحليل ووضع السياسات والقرارات ومتابعتها وتقويمها.
    Through a revised field structure in the counties, the Mission will continue to assist in building and strengthening the capacity of local government in the counties through continued support for the implementation of the county development agendas and the decentralization policy. UN وستواصل البعثة، عن طريق هيكل ميداني منقح في المقاطعات، المساعدة على بناء وتقوية قدرة الحكومة المحلية في المقاطعات عن طريق استمرار دعم تنفيذ جداول أعمال تنمية المقاطعات وسياسة تحقيق اللامركزية.
    " a comprehensive programme be established within the United Nations in order to help States in the task of building and strengthening adequate national structures which have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law. UN " بوضع برنامج شامل في اطار اﻷمم المتحدة بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية المناسبة التي لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون.
    The World Conference recommended the establishment of a comprehensive programme within the United Nations to help States in the task of building and strengthening national structures which had a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law. UN ٨٥ - وأوصى المؤتمر العالمي بوضع برنامج شامل في إطار اﻷمم المتحدة بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية التي لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون.
    Recalling the recommendation of the World Conference on Human Rights that a comprehensive programme be established within the United Nations and under the coordination of the Centre for Human Rights with a view to helping States in the task of building and strengthening adequate national structures which have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law, UN وإذ تشير إلى توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان التي تقضي بوضع برنامج شامل داخل اﻷمم المتحدة وبتنسيق من مركز حقوق اﻹنسان بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية هياكل وطنية مناسبة يكون لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون،
    Recalling the recommendation of the World Conference on Human Rights that a comprehensive programme be established within the United Nations and under the coordination of the Centre for Human Rights with a view to helping States in the task of building and strengthening adequate national structures which have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law, UN وإذ تشير أيضا إلى توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان التي تقضي بوضع برنامج شامل داخل اﻷمم المتحدة وبتنسيق مع مركز حقوق اﻹنسان بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية الخاصة التي يكون لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون،
    26. Requests the Office of the High Commissioner to further provide technical assistance to support the Government of Libya in building and strengthening national structures that have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law in Libya; UN 26- يطلب إلى المفوضية السامية تقديم المزيد من المساعدة التقنية لدعم حكومة ليبيا في بناء وتقوية الهياكل الوطنية التي لها تأثير مباشر على احترام حقوق الإنسان إجمالاً والحفاظ على سيادة القانون في ليبيا؛
    26. Requests the Office of the High Commissioner to further provide technical assistance to support the Government of Libya in building and strengthening national structures that have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law in Libya; UN 26- يطلب إلى المفوض السامي تقديم المزيد من المساعدة التقنية لدعم حكومة ليبيا في بناء وتقوية الهياكل الوطنية التي لها تأثير مباشر على احترام حقوق الإنسان إجمالاً والحفاظ على سيادة القانون في ليبيا؛
    8. Strongly recommends, in this context, that the establishment of a comprehensive programme within the system of advisory services and technical assistance be considered, in order to help States in the task of building and strengthening adequate national structures which have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law; UN ٨- توصي بقوة، في هذا السياق، بالنظر في إنشاء برنامج شامل في إطار نظام الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية من أجل مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية المناسبة التي يكون لها اثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون؛
    Recalling the recommendation of the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, that a comprehensive programme should be established within the United Nations with a view to helping States in the task of building and strengthening adequate national structures that have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law, UN وإذ تشير إلى توصية المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، بوضع برنامج شامل في إطار الأمم المتحدة بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية المناسبة التي لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق الإنسان والحفاظ على سيادة القانون،
    Recalling the recommendation of the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, that a comprehensive programme should be established within the United Nations with a view to helping States in the task of building and strengthening adequate national structures that have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law, UN وإذ تشير إلى توصية المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عُقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، بوضع برنامج شامل في إطار الأمم المتحدة بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية المناسبة التي لها تأثير مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق الإنسان والحفاظ على سيادة القانون،
    In order to increase the effectiveness of the technical assistance programme and its cost-efficiency, the Secretariat will further build and strengthen links to partners with relevant ongoing programmes. UN وبغية زيادة فعالية برنامج المساعدة التقنية ومردودية تكلفته، ستواصل الأمانة بناء وتقوية الصلات مع الشركاء الذين لديهم برامج جارية وثيقة الصلة.
    Nonetheless, the results of three rounds of surveys conducted in 2007 on the public perception of UNIFIL have indicated that the Force needs to continue to build and strengthen relations with the local communities and to demonstrate that it contributes to the overall recovery and stability in southern Lebanon. UN ورغم ذلك، فإن نتائج الجولات الثلاث من الدراسات الاستقصائية التي أجريت في عام 2007 بشأن نظرة الجمهور لليونيفيل قد أوضحت أن القوة تحتاج إلى مواصلة بناء وتقوية العلاقات مع المجتمعات المحلية وإثبات أنها تساهم في الانتعاش والاستقرار بوجه عام في جنوب لبنان.
    This will be addressed through an innovative approach that involves the conceptualization of tailor-made programmes, analytical parameters, policy frameworks and institutional arrangements to build and strengthen the selected countries' institutional capacity in the area of economic and trade policy and facilitate the implementation of regional integration initiatives. UN وسيتم هذا عن طريق نهج مبتكر يتضمن وضع إطار مفاهيمي لبرامج، وبارامترات تحليلية، وأطر للسياسات، وترتيبات مؤسسية، تعد كلها حسب الطلب، من أجل بناء وتقوية القدرة المؤسسية للبلدان المختارة في مجال السياسات الاقتصادية والتجارية وتيسير تنفيذ مبادرات التكامل الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد