Illegal construction and expansion of settlements in the occupied territories goes on unimpeded, in contravention of commitments made at Annapolis. | UN | ويمضي بناء وتوسيع المستوطنات في الأراضي المحتلة بدون هوادة، بما يخالف الالتزامات المعلنة في أنابوليس. |
The Committee is strongly opposed to the illegal construction and expansion of settlements in the West Bank, as well as the unlawful construction of the wall, and finds these activities incompatible with negotiations on the permanent settlement. | UN | وتعارض اللجنة بشدة بناء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية بصورة غير مشروعة، وكذلك عملية بناء الجدار غير القانونية، وهي ترى أن هذه الأنشطة تتعارض مع المفاوضات بشأن التسوية الدائمة. |
The Committee expresses its strong opposition to the illegal construction and expansion of settlements in the West Bank, as well as the unlawful construction of the wall, and finds those activities incompatible with negotiations on a permanent settlement. | UN | وتعارض اللجنة بشدة بناء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية بصورة غير مشروعة، وكذلك عملية بناء الجدار غير القانونية، وترى أن هذه الأنشطة تتعارض مع المفاوضات بشأن إيجاد تسوية دائمة. |
Expressing grave concern about the continuation by Israel of settlement activities in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, including the construction and expansion of the settlements in Jabal Abu-Ghneim and Ras Al-Amud in and around Occupied East Jerusalem, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل أنشطة الاستيطان، منتهكة بذلك القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، بما في ذلك بناء وتوسيع المستوطنات في جبل أبو غنيم ورأس العمود داخل القدس الشرقية المحتلة وفيما حولها، |
Expressing grave concern about the continuation by Israel of settlement activities in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, including the construction and expansion of the settlements in Jabal Abu-Ghneim and Ras AlAmud in and around Occupied East Jerusalem, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل أنشطة الاستيطان، منتهكة بذلك القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، بما في ذلك بناء وتوسيع المستوطنات في جبل أبو غنيم ورأس العمود داخل القدس الشرقية المحتلة وفيما حولها، |
25. The Committee noted that settlement construction and expansion in the West Bank continued apace. | UN | 25 - ولاحظت اللجنة الاستمرار دون هوادة في بناء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية. |
It had continued to construct and expand settlements and bypass roads in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to transfer Israeli settlers in an effort to change the demographic composition of the Territory. | UN | واستمرت إسرائيل في بناء وتوسيع المستوطنات والطرق الالتفافية في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، ونقل المستوطنين الإسرائيليين سعيا إلى تغيير التركيبة الديمغرافية للأراضي. |
Despite positive signs and the progress made in the peace process, the construction and expansion of settlements is continuing, in flagrant contradiction of the statements of the Israeli authorities that no settlement would be built or extended. | UN | ورغم اﻹشارات اﻹيجابيــة والتقــدم المحرز في عملية السلام، فإن بناء وتوسيع المستوطنات مستمر، بما يتنـاقض على نحــو صــارخ مع تصريحــات السـلطات اﻹسرائيلية بأنه لن يجري بناء أو توسيع أية مستوطنة. |
Israel must, in particular, put an end to the construction and expansion of settlements, which violate international law, in particular the Fourth Geneva Convention of 1949, and represent a major obstacle to peace. | UN | ويتعين على إسرائيل بشكل خاص أن توقف بناء وتوسيع المستوطنات التي تنتهك القانون الدولي، وبالأخص اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، وتشكل عقبة كأداء في طريق السلام. |
37. The construction and expansion of settlements has given rise to the displacement of the population inhabiting the area, as is the case with a number of bedouin tribes living in the vicinity of settlements in the Jerusalem area. | UN | ٧٣ - وقد أفضى بناء وتوسيع المستوطنات إلى تشريد السكان المقيمين بالمنطقة، على نحو ما هو الحال بالنسبة لعدد من قبائل البدو التي تعيش في جوار المستوطنات بمنطقة القدس. |
These provocations are being carried out in addition to the incessant, aggressive and illegal Israeli colonization measures being perpetrated in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied West Bank, which continues to witness the construction and expansion of settlements and all related settlement infrastructure and the continued deliberate transfer of Israeli settlers. | UN | وتضاف هذه الاستفزازات إلى الأعمال الاستيطانية الإسرائيلية المستمرة والعدوانية وغير القانونية التي تُنفَّذ في القدس الشرقية المحتلة وبقية الضفة الغربية المحتلة، التي لا تزال تشهد بناء وتوسيع المستوطنات وجميع ما يتصل بالاستيطان من بنى أساسية، ونقل المستوطنين الإسرائيليين المتواصل والمتعمد إليها. |
Israel, as the occupying Power, has yet to cease the construction and expansion of settlements and the separation wall or the demolition of Palestinian homes and the eviction of families, thereby directly endangering and altering the demographic composition, character, nature and status of the occupied Palestinian territory. | UN | لم تتوقف إسرائيل بعد بوصفها الدولة القائمة بالاحتلال، عن بناء وتوسيع المستوطنات والجدار العازل أو هدم منازل الفلسطينيين وطرد الأسر، مما يهدد ويغير بشكل مباشر التكوين الديمغرافي للأرض الفلسطينية المحتلة وطابعها وطبيعتها ووضعها. |
The international community, including the Security Council, must act in unison to compel Israel, the occupying Power, to cease forthwith its construction and expansion of settlements as well as the Wall and all other related infrastructure. | UN | ويجب على المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن، أن يعمل في انسجام على إجبار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على أن توقف على الفور بناء وتوسيع المستوطنات فضلا عن الجدار وجميع البنى التحتية الأخرى ذات الصلة به. |
They affirmed that such illegal measures, including in particular the construction and expansion of settlements and the Wall, the confiscation of Palestinian land and the forced displacement of the Palestinian civilian population by other illegal means, are totally contradictory to the peace process. | UN | وأكدوا أن هذه التدابير غير القانونية، بما فيها بالتحديد بناء وتوسيع المستوطنات والجدار العازل، ومصادرة الأرض الفلسطينية والتشريد القسري للسكان المدنيين الفلسطينيين ووسائل أخرى غير قانونية، تتناقض تماماً مع عملية السلام. |
(c) Cease the construction and expansion of settlements in the OPT, including East Jerusalem and the Occupied Syrian Golan, and all settlement-related activities, including the transfer of its own population thereto, and take measures aimed at the withdrawal of all settlers from those territories; | UN | (ج) وقف بناء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والجولان السوري المحتل، ووقف جميع الأنشطة المتعلقة بالاستيطان، بما فيها نقل سكان الدولة الطرف إلى تلك المستوطنات، واتخاذ تدابير ترمي إلى سحب جميع المستوطنين من تلك الأراضي؛ |
11. The Committee is strongly opposed to the illegal construction and expansion of settlements, as well as the unlawful construction of the wall in the West Bank, including in and around East Jerusalem, and finds these activities incompatible with negotiations on the permanent settlement. | UN | 11 - وتعارض اللجنة بقوة بناء وتوسيع المستوطنات بصورة غير مشروعة، وكذلك عملية بناء الجدار غير القانونية، في الضفة الغربية، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، وترى أن هذه الأنشطة تتعارض مع المفاوضات بشأن إيجاد تسوية دائمة. |
Expressing grave concern about the continuation by Israel, the occupying Power, of settlement activities, in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, including the construction and expansion of the settlements in Jabal AbuGhneim and Ras AlAmud in and around Occupied East Jerusalem, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أنشطة الاستيطان، منتهكة بذلك القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، بما في ذلك بناء وتوسيع المستوطنات في جبل أبو غنيم ورأس العمود، داخل القدس الشرقية المحتلة وحولها، |
Expressing grave concern about the continuation by Israel, the occupying Power, of settlement activities, in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, including the construction and expansion of the settlements in Jabal Abu-Ghneim and Ras Al-Amud in and around Occupied East Jerusalem, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أنشطة الاستيطان، منتهكة بذلك القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، بما في ذلك بناء وتوسيع المستوطنات في جبل أبو غنيم ورأس العمود، داخل القدس الشرقية المحتلة وحولها، |
In fact, Israel's continuing settlement construction and expansion in the occupied Palestinian land is totally contradictory to the principle of land for peace and withdrawal from the territories occupied by Israel since 1967, which are fundamental elements of the two-State solution. | UN | وفي الواقع، يتناقض استمرار إسرائيل في بناء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة تناقضا تاما مع مبدأ الأرض مقابل السلام ومع الانسحاب من الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، اللذين يشكلان عنصرين أساسيين من عناصر الحل القائم على وجود دولتين. |
The escalation of settler violence and terror over the years, and in particular over the last six months, can indisputably be attributed to illegal Israeli decisions and measures regarding continued illegal settlement construction and expansion as well as the intensification of all other illegal colonization measures, including the continued construction of the Wall, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | إن تصعيد العنف والإرهاب من جانب المستوطنين على مر السنين ولا سيما في فترة الشهور الست الأخيرة، يمكن أن يعزى بلا جدال إلى القرارات والتدابير الإسرائيلية غير القانونية فيما يتعلق باستمرار بناء وتوسيع المستوطنات غير الشرعية فضلا عن تكثيف سائر التدابير الاستعمارية غير القانونية، بما فيها استمرار بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية. |
It also continues to illegally construct and expand settlements and the wall in the West Bank, turning Palestinian communities into isolated bantustans, further dissected by more than 580 checkpoints and roadblocks, and making movement and internal trade between Palestinian cities and towns nearly impossible. | UN | وتواصل السلطة القائمة بالاحتلال أيضا بناء وتوسيع المستوطنات والجدار في الضفة الغربية، وبهذا تحول المجتمعات الفلسطينية إلى بانتوستانات متفرقة، يزيد من تمزيقها ما يزيد على 580 من نقاط التفتيش وحواجز الطرق، وتجعل حرية التنقل والتجارة الداخلية بين المدن الفلسطينية كبيرها وصغيرها شيئا شبه مستحيل. |