Women who have lived with obstetric fistula, as survivors of obstetric complications, should be empowered to contribute to such efforts. | UN | ويمكن تمكين النساء اللائي أصبن بناسور الولادة من المشاركة في هذه الجهود، باعتبارهن ناجيات من مضاعفات ناسور الولادة. |
The United States was committed to improving the availability and quality of maternal health care, including by addressing obstetric fistula. | UN | وأعربت عن التزام الولايات المتحدة بتحسين إتاحة جودة الرعاية الصحية للأم بما في ذلك التصدّي للإصابة بناسور الولادة. |
Yet, obstetric fistula was almost entirely preventable with proper maternal and reproductive health care. | UN | ومع ذلك فإن الإصابة بناسور الولادة حالة يمكن الوقاية منها تماماً عن طريق رعاية الأمهات ورعاية الصحة الإنجابية. |
There is evidence that delaying pregnancy until after adolescence may reduce the risk of obstructed labour and therefore of obstetric fistula. | UN | وهناك أدلة على أن إرجاء الحمل إلى ما بعد فترة المراهقة قد يحد من خطر تعسر المخاض، وبالتالي من الإصابة بناسور الولادة. |
Generally, first-time births carry the greatest risk of obstetric fistula and require closer monitoring. | UN | وعموما، تنطوي حالات الولادة لأول مرة على أكبر خطر للإصابة بناسور الولادة وتتطلب الرصد عن كثب. |
The detection of obstructed labour and access to Caesarean section are crucial in the prevention of obstetric fistula. | UN | ويمثل اكتشاف الولادة المتعسرة وإمكانية إجراء ولادة قيصرية عاملين بالغي الأهمية في الوقاية من الإصابة بناسور الولادة. |
Countries should have monitoring and evaluation systems, including a community-based system for the notification of obstetric fistula cases and maternal and newborn deaths. | UN | وينبغي للبلدان أن يكون لديها نظم للرصد والتقييم، تشمل نظاماً مجتمعيا للإخطار بحالات الإصابة بناسور الولادة وبالوفيات النفاسية ووفيات حديثي الولادة. |
The Government provided care to women who had suffered obstetric fistula. | UN | وتقدم الحكومة عناية للنساء المصابات بناسور الولادة. |
Women living with obstetric fistula have typically survived three days of labour and some longer than a week. | UN | والنساء المصابات بناسور الولادة عادة ما يكابدن ثلاثة أيام من المخاض، وبعضهن أكثر من أسبوع. |
The data and national dissemination have helped to raise awareness about obstetric fistula and to design programmes. | UN | وساعد توفُر البيانات ونشرها على الصعيد الوطني على التوعية بناسور الولادة وفي وضع البرامج ذات الصلة. |
In addition, women living with obstetric fistula need treatment and reintegration services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج النساء المصابات بناسور الولادة إلى خدمات العلاج وإعادة الإدماج. |
Women who have lived with obstetric fistula can also be empowered to contribute to these efforts, as survivors of obstetric complications. | UN | ويمكن أيضاً تمكين النساء المصابات بناسور الولادة من المشاركة في هذه الجهود، وذلك باعتبارهن ناجيات من مضاعفات ناسور الولادة. |
Educating and empowering women and girls are crucial for their well-being and fundamental to improving maternal health and preventing obstetric fistula. | UN | وتثقيف النساء والفتيات وتمكينهن أمر بالغ الأهمية لرفاههن وأساسي لتحسين صحة الأم ومنع الإصابة بناسور الولادة. |
More and more young women were developing obstetric fistula because of early childbirth. | UN | وهناك عدد متزايد باطراد من الشابات اللاتي يتعرضن للإصابة بناسور الولادة بسبب الإنجاب في سن مبكرة. |
The event was an important milestone in highlighting obstetric fistula in Pakistan and secured the strong commitment of the Pakistan Ministry of Health to establish a national task force for fistula. | UN | وشكّل الحدث معلما هاما في إلقاء الضوء على ناسور الولادة في باكستان والحصول على التزام وزارة الصحة في باكستان التزاما قويا بإنشاء فرقة عمل وطنية معنية بناسور الولادة. |
He hoped that sufficient funds could be mobilized to enable affordable health care and to prevent the occurrence of obstetric fistula. | UN | وأعرب عن أمله في إمكان تعبئة الأموال الكافية لتوفير رعاية صحية ميسورة ومنع الإصابة بناسور الولادة. |
Malnourishment hinders their pelvic growth, leading to obstructed labour, causing maternal mortality and obstetric fistula. | UN | ويعيق سوء التغذية نمو حوض المرأة ويؤدي إلى تعسر الولادة ويتسبب في وفيات الأمهات والإصابة بناسور الولادة. |
They also have a higher risk of developing obstetric fistula. | UN | كما يتعرضن بشكل أكبر لمخاطر الإصابة بناسور الولادة. |
Any woman or girl suffering from prolonged or obstructed labour without timely access to an emergency caesarean section is at risk of developing obstetric fistula. | UN | وأي امرأة أو فتاة تُعاني من طول فترة المخاض أو تعسره دون أن تتاح لها إمكانية الولادة بعملية قيصرية طارئة في الوقت المناسب تكون مُعرَّضة للإصابة بناسور الولادة. |
44. To prevent the occurrence of obstetric fistula, timely access to quality emergency obstetric services is of paramount importance. | UN | 44 - وتُعد إتاحة خدمات توليد جيدة في حالات الطوارئ في الوقت المناسب أمرا بالغ الأهمية لمنع الإصابة بناسور الولادة. |
From 1970 to 1974, Father Marchesini worked in Uganda as a medical doctor, and was involved in the treatment of women with obstetric fistulas. | UN | وفي الفترة من عام 1970 إلى عام 1974، عمل الأب ماركيسيني في أوغندا كطبيب، وشارك في علاج النساء المصابات بناسور الولادة. |
The Uganda task force serves as a role model, meeting regularly to enhance dialogue and coordination of fistula activities. | UN | وتعمل فرقة العمل الأوغندية بوصفها مثلا يحتذى، إذ تجتمع بانتظام لتعزيز الحوار والتنسيق بشأن الأنشطة المتعلقة بناسور الولادة. |