ويكيبيديا

    "بنا الى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • us to
        
    • us into
        
    • send it
        
    • us all to
        
    • brought us
        
    • Let's get to
        
    For a long time our appeals were unanswered, which led us to suspend the elimination process temporarily. UN ولم تلق نداءاتنا لفترة طويلة آذانا صاغية، مما أدى بنا الى تعليق عملية اﻹزالة مؤقتا.
    Two reasons, however, lead us to prefer the reverse order. UN ولكن هناك سببان أديا بنا الى تفضيل الترتيب العكسي.
    However, we find ourselves today at a crossroads similar to that which led us to sign the San Francisco Charter. UN بيد أننا نجد أنفسنا اليوم عند مفترق طرق شبيه بالذي دعا بنا الى التوقيع على ميثاق سان فرانسيسكو.
    An anonymous letter sent by a concerned Patriot led us to your nest of schemes and bad business. Open Subtitles رسالة من مجهول ارسلت من قبل فاعل خير ادت بنا الى وكرك الخاص بالمخططات والاعمال السيئة
    He believes the Cyprus recording, the single piece of evidence propelling us into this war, was fabricated. Open Subtitles إنه يؤمن بأن تسجيل قبرص الدليل الوحيد الذي دفع بنا الى هذه الحرب بأنه مزيف
    This progress leads us to believe that human rights will find the central and permanent home at the heart of international life that they deserve. UN وهذا التقدم يُفضي بنا الى الاعتقاد بأن حقوق اﻹنسان ستجد مكانها المركزي والدائم الذي تستحقه في قلب الحياة الدولية.
    That period is sufficient for evaluating the distances that have been covered and, above all, for charting a course that will lead us to a safe harbour. UN وتلك الفترة تكفي لتقييم المسافات التي قطعت، وقبل كل شيء، لرسم مسار يصل بنا الى بر اﻷمان.
    This brings us to the first specific problem: Nicaragua's external debt. UN وهذا يأتي بنا الى أول مشكلة محددة: وهي مشكلة ديون نيكاراغوا الخارجية.
    This leads us to point out the ways in which it expresses its self-determination. UN وهذا يؤدي بنا الى اﻹشارة الى الطرق التي تعبر بها عن حق تقرير مصيرها.
    The problems that affect our people have an increasingly transnational nature and this fact, instead of leading us to accept a new era of intervention, must be faced with a firm will to cooperate with one another. UN ولا تفتأ المشاكل التي تؤثر على شعبنا تتخذ طابعا يتخطى الحدود الوطنية وهذه الحقيقة، بدلا من أن تؤدي بنا الى قبول عصر جديد من التدخل، يجب أن تواجه بإرادة صارمة لتعاون بعضنا مع بعض.
    This leads us to the idea that the Charter to a great extent needs to be rethought and made to conform to current realities. UN وهذا يفضي بنا الى الفكرة القائلة بأن الميثاق يحتاج، بدرجة كبيرة، الى إعادة النظر فيه وتكييفه مع الحقائق الراهنة.
    Either way, she's gonna be leading us to Keller, right? Open Subtitles و فى كلتا الحالتين , سوف تؤدى بنا الى كيلر , أليس ذلك صحيح ؟
    If we can take her alive, she'll lead us to the bomber. Open Subtitles اذا كنا نستطيع يأخذها على قيد الحياة، وقالت انها سوف تؤدي بنا الى المهاجم.
    The doctor said he could get us to Bogota. Open Subtitles وقال الطبيب انه يمكن ان يصل بنا الى بوغوتا.
    Only it's led us to a few new ones. Open Subtitles الا انه ادى بنا الى بعض الاسرار الاخرى
    To our severed heads riding on pikes. What good does it do us to pretend Open Subtitles مالفائده من التظاهر بالقوه اذا كانت ستؤدي بنا الى الإفلاس؟
    Those values are what led us to not only survive the blackout, but thrive despite it. Open Subtitles هذه القيم هي التي أدت بنا الى ليس فقط النجاة من الانقطاع لكن ان نزدهر بسببه
    Simon passes his test, drives us to Thorpe Park, Open Subtitles سايمون ينجح في امتحانه ويقود بنا الى بارك ثورب
    Her scheme got us into this mess in the first place. Open Subtitles خطتها ادت بنا الى هذه الفوضى في المقام الأول
    We are filled with spirit power, send it down, release the chain. Open Subtitles نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع , أكسر القيد
    Think. What is a trouble that won't blow us all to hell? Open Subtitles فكر,ماهو الاضطراب الذين لن يهوي بنا الى الجحيم ؟
    You knew about this and you brought us out here? Open Subtitles كنت تعرف عن هذا وجئت بنا الى هنا ؟
    Let's get to business. Now we're steppin'up. OK. Open Subtitles هيا بنا الى العمل انت الان ستخطو الى هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد