ويكيبيديا

    "بند واحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one item
        
    • single item
        
    • one heading
        
    • one line
        
    • a single
        
    • single clause
        
    • one agenda item
        
    Of those assets, only one item, a cellular phone with an inventory value of $82.50 that was supposed to be shipped to UNLB but was never received, represented an unacknowledged transfer. UN ومن هذه الأصول، لم يتم الإقرار بنقل بند واحد فقط، وهو جهاز هاتف خليوي تبلغ قيمته الدفترية 82.50 دولارا كان من المفترض أن يشحن إلى القاعدة في برينديزي.
    (Mr. Nasseri, Islamic Republic of Iran) Past experience tells us that the CD can quite effectively negotiate one item at a time. UN إن الخبرة الماضية تعلمنا أن مؤتمر نزع السلاح يمكنه أن يجري مفاوضات بشكل فعال تماماً بشأن بند واحد في وقت واحد.
    The revised agenda incorporates consideration of all substantive issues under one item: Follow-up to the World Summit for Social Development. UN ويدرج جدول اﻷعمال المنقح جميع المسائل الموضوعية تحت بند واحد: متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    We cannot deny the importance of this issue, but we should not hold the whole reform process hostage to the exclusive discussion of one single item. UN ولا يمكننا أن ننكر أهمية هذه المسألة، ولكن لا ينبغي لنا أن نبقي عملية الإصلاح برمتها رهينة لمناقشة قاصرة على بند واحد.
    The Special Rapporteur thanks the States and organizations which have kindly submitted information under more than one heading. UN 47- وتشكر المقررة الخاصة الدول والمنظمات التي تكرمت بتقديم معلومات في إطار أكثر من بند واحد.
    It has merged two items concerning security assurances into one item with an agreed title. UN وجمعت بندين يتعلقان بموضوع التأكيدات اﻷمنية في بند واحد بعنوان متفق عليه.
    It was proposed to amend the provisional agenda by deleting one item and introducing two new items. UN واقترح تعديل جدول الأعمال المؤقت بحذف بند واحد وإضافة بندين جديدين.
    So whoever maintains that only one item should be on the table effectively does not contribute to an agreement on a programme of work. UN وعليه، من يصرّ على القول إنه لا ينبغي مناقشة سوى بند واحد لا يساهم في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    That request was subsequently approved by the Committee with the exception of one item. UN ووافقت اللجنة على الطلب في وقت لاحق، باستثناء بند واحد.
    The Conference on Disarmament had only one item on its agenda in 1995, namely the nuclear test ban. 1996 should be a different year. UN وقد كان هناك بند واحد فقط مدرج في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح في عام ٥٩٩١، هو حظر التجارب النووية.
    Violations of human rights are included not only under one item but under three items, civil and political rights, economic, social and cultural rights and emergency situations. UN انتهاكات حقوق اﻹنسان مدرجة لا في إطار بند واحد بل في إطار بنود ثلاثة هي الحقوق المدنية والسياسية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وحالات الطوارئ.
    The Committee also merged two items on the subject of security assurances into one item with an agreed title and one resolution. UN وأدمجت اللجنة كذلك بندين متعلقين بموضوع الضمانات اﻷمنية في بند واحد يُتفق على عنوانه ويصدر له قرار واحد.
    one item overshadows every other on the agenda this week, Ma'am. Open Subtitles ثمة بند واحد يخيم على جدول الأعمال هذا الأسبوع يا سيدتي
    "one item on your list intrigues me: Open Subtitles بند واحد في قائمتك يخدعني: جريدة نيو يورك
    In the absence of any evidence to the contrary, the Panel finds that it is unlikely that the price of only one item would increase as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولعدم وجود دليل على العكس، يرى الفريق أن من غير المرجح أن يكون سعر بند واحد قد ارتفع، نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    I wish just to highlight the fact that the position of the Non-Aligned Movement (NAM) is consistent with our mandate, which is that the Commission should consider one item on nuclear disarmament. UN أود على وجه التحديد أن أسلط الضوء على حقيقة أن موقف حركة عدم الانحياز متسق مع ولايتنا، وهي أنه ينبغي للهيئة أن تنظر في بند واحد بشأن نزع السلاح النووي.
    We would also like to propose the idea of perhaps uniting them into one single item. UN ونود أيضا أن نقترح فكرة تجميعها في بند واحد.
    Broadly worded agenda items allow flexibility to examine several topics or aspects of a question under a single item. UN فصياغة بنود جدول اﻷعمال صياغة عامة تسمح بالمرونة بحيث يمكن دراسة عدة مواضيع وجوانب لمسألة ما تحت بند واحد.
    **Figures for the Pacific Multi Islands comprise several islands, which for reporting purposes are classified under one heading. UN ** الأرقام الواردة بالنسبة لجزر المحيط الهادئ المتعددة تشمل عدة جزر لكنها صُنفت تحت بند واحد لأغراض إعداد التقرير.
    Figures for the Pacific Multi Islands comprise several islands, which for reporting purposes are classified under one heading. UN * الأرقام الواردة بالنسبة لجزر المحيط الهادئ المتعددة تشمل عدة جزر لكنها صُنفت تحت بند واحد لأغراض إعداد التقرير.
    However, the RFI had only one line allocated for input data for all types of batteries. UN بيد أن طلب المعلومات كان يحتوي على بند واحد فقط مخصص لبيانات المدخلات بشأن جميع أنواع البطاريات.
    As of 1999, budgetary allocations for new information technology systems have been consolidated under a single budget line. UN وبدءاً من عام 1999، وحدت مخصصات الميزانية لنظم تكنولوجيا المعلومات الجديدة تحت بند واحد في الميزانية.
    That same agent was also designated as the United Nations broker for all ship chartering activities, on the basis of a single clause in the 1987 contract. UN وتم تعيين الوكيل نفسه كوسيط لﻷمم المتحدة لجميع أنشطة استئجار السفن استنادا الى بند واحد في عقد عام ١٩٨٧.
    It would be a single draft resolution, under one agenda item, covering the different aspects of security, reconstruction and governance, so far dealt with under parts A and B of the resolution. UN وسيكون مشروع القرار واحدا، وفي إطار بند واحد من جدول الأعمال، ويغطي مختلف جوانب الأمن والتعمير والحكم، التي يتم تناولها حتى الآن في إطار الجزأين ألف وباء من القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد