ويكيبيديا

    "بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear disarmament and non-proliferation
        
    • nuclear disarmament and nuclear non-proliferation
        
    • disarmament and nuclear nonproliferation
        
    • to nuclear disarmament and nonproliferation
        
    CARICOM's commitment to nuclear disarmament and non-proliferation is embodied in the participation of all its members in the Treaty of Tlatelolco, the world's first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area. UN ويتجسد التزام الجماعة الكاريبية بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية في مشاركة جميع أعضائها في معاهدة تلاتيلولكو، التي شكلت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم في منطقة آهلة بالسكان.
    Having chaired over the past three years the Working Group I of the Disarmament Commission on nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons, my delegation is prompted to think that we are still far from the prospect that we very much wish to see. UN وبعد ترؤس فريق العمل الأول بهيئة نزع السلاح المعنية بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية على مدار السنوات الثلاث المنقضية، يجد وفد بلادي نفسه مدفوعاً إلى الاعتقاد بأننا ما زلنا بعيدين عن الأفق الذي نتمنى بشدة أن نراه.
    We need to restore an international consensus on key issues related to nuclear disarmament and non-proliferation. UN وينبغي لنا أن نستعيد توافقا دوليا في الآراء بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    This year's draft resolution builds on previous New Agenda Coalition resolutions and presents an approach that emphasizes compliance with nuclear disarmament and nuclear non-proliferation commitments. UN ويستفيد مشروع قرار هذا العام من القرارات السابقة لائتلاف البرنامج الجديد، ويقدم نهجا يشدد على الامتثال للالتزامات بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Ecuador believes that the issues affecting international peace and security, in particular matters relating to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, must be discussed and addressed by all States, and not merely a few States. UN وتعتقد إكوادور أن القضايا التي تؤثر في السلم والأمن الدوليين يجب أن تناقشها وتعالجها جميع الدول، وليس مجرد عدد قليل من الدول، لا سيما عندما يتعلق الأمر بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Annually it discusses and takes actions on numerous resolutions and decisions on issues related to nuclear disarmament and non-proliferation. UN وهي تناقش سنويا وتتخذ إجراءات بشأن عدد كبير من القرارات والمقررات المتصلة بمسائل تتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    By implementing their nuclear disarmament and non-proliferation commitments, nuclear-weapon States could make a significant contribution to international peace and security and shoulder their responsibility. UN ويمكن أن تسهم الدول الحائزة للأسلحة النووية مساهمة كبيرة في السلام والأمن الدوليين وتتحمل مسؤوليتها عن طريق تنفيذ التزاماتها بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    By implementing their nuclear disarmament and non-proliferation commitments, nuclear-weapon States could make a significant contribution to international peace and security and shoulder their responsibility. UN ويمكن أن تسهم الدول الحائزة للأسلحة النووية مساهمة كبيرة في السلام والأمن الدوليين وتتحمل مسؤوليتها عن طريق تنفيذ التزاماتها بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    In addition, the Working Group on nuclear disarmament and non-proliferation made meaningful progress in its deliberations under the very able guidance of its Chair during the previous cycle. UN إضافة إلى ذلك، أحرز الفريق العامل المعني بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية تقدما هاما في مشاوراته في ظل التوجيهات المقتدرة لرئيسه خلال الدورة السابقة.
    Since the first session of the Preparatory Committee in 2002, Sweden has actively participated in the work on nuclear disarmament and non-proliferation. UN وقد شاركت السويد بنشاط، منذ انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية في عام 2002، في العمل المتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    In 2008, taking into consideration the recent international situation surrounding nuclear disarmament and non-proliferation, Japan once again submitted its draft resolution on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. UN وفي عام 2008 قدمت اليابان مرة أخرى إلى الجمعية العامة مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي، آخذة في اعتبارها الأوضاع التي طرأت مؤخرا على الصعيد الدولي فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    My delegation is hopeful that we can make substantial progress during this session towards an agreement on confidence-building measures in the field of conventional weapons, which could have a positive effect on our discussions of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويأمل وفدي أن نتمكن من إحراز تقدم كبير خلال هذه الدورة صوب الاتفاق على تدابير لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، مما قد يكون له تأثير إيجابي على مناقشاتنا المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    3. Since the first session of the Preparatory Committee in 2002, Sweden has actively participated in the work on nuclear disarmament and non-proliferation. UN 3- وقد شاركت السويد بنشاط، منذ انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية في عام 2002، في العمل المتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Last year my country welcomed the Fourth Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and views the Declaration it adopted as yet another important step towards demonstrating our collective commitment to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN في العام الماضي رحّب بلدي بالمؤتمر الرابع المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، وهو ينظر إلى الإعلان الذي اعتمده المؤتمر بوصفه خطوة هامة جديدة نحو إبراز التزامنا الجماعي بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    We also regret the lack of any substantive outcome of the 2005 NPT Review Conference, as well as the inability of the General Assembly, at its 2005 World Summit, to reach agreement on matters relating to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN كما نأسف لعدم تحقيق مؤتمر عام 2005 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار أي نتيجة ملموسة، وكذا عجز الجمعية العامة، في مؤتمر قمتها العالمية لعام 2005، عن التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    I)). It also reaffirms that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing processes, and calls on all States to comply fully with all commitments made regarding nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN كما يؤكد من جديد أن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية عمليتان متعاضدتان، ويدعو جميع الدول إلى الامتثال الكامل لجميع الالتزامات التي قُطعت فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    To agree that the Conference on Disarmament, should resume negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, taking into consideration both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives; UN 23 - الاتفاق على أن ينبغي لمؤتمر نزع السلاح استئناف المفاوضات المتعلقة بمعاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق دوليا وفعليا تمنع إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية، مع مراعاة الأهداف المتصلة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    10. Prevention of weaponization of and an arms race in outer space is in the interests of all countries, and the Conference on Disarmament is urged to negotiate and conclude relevant international legal instruments as soon as possible so as to prevent the weaponization of and an arms race in outer space, and to promote nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN 10 - من صالح جميع البلدان الحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح فيه، ونحث مؤتمر نزع السلاح على إعادة التفاوض وإبرام صكوك قانونية ذات صلة بهذا الموضوع في أسرع وقت ممكن، بما يكفل منع تسليح الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح فيه، والنهوض بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    We are witnesses to the commitment and responsibility of the region with respect to nuclear disarmament and nonproliferation. UN ونشهد على التزام ومسؤولية المنطقة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد