ويكيبيديا

    "بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to disarmament and non-proliferation of weapons
        
    • disarmament and the non-proliferation of weapons
        
    • disarmament and the nonproliferation of weapons
        
    • on disarmament and non-proliferation of weapons
        
    Malaysia hopes that more countries will become parties to the Convention, as well as to other instruments relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction, in particular the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتأمل ماليزيا أن يصبح المزيد من البلدان أطرافا في هذه الاتفاقية، فضلا عن صكوك أخرى متعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Government of Saint Vincent and the Grenadines does not and has not supported or encouraged the proliferation of nuclear, chemical or biological weapons and firmly supports the international community on issues relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وحكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين لا ولم تدعم أو تشجع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، وتدعم بشدة المجتمع الدولي في المسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    As described above, Japan has committed to disarmament and non-proliferation of weapons of Mass Destruction and their means of delivery, and has not intended and will never intend to provide any form of support to non-State actors as stipulated in this paragraph. UN التزمت اليابان كما ورد أعلاه بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، ولم ولن تعتزم أبدا تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الأطراف الفاعلة غير الحكومية، حسب المنصوص عليه في الفقرة الواردة أعلاه.
    There is also an urgent need to relaunch discussions on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction within the framework of this Organization. UN وهناك حاجة ملحة أيضا إلى استئناف المناقشات المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في إطار هذه المنظمة.
    Earlier, during the general debate, the Nigerian delegation reaffirmed Nigeria's total commitment to disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN في وقت مبكر، خلال المناقشة العامة، أكد وفد نيجيريا من جديد التزام نيجيريا الكامل بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Commitment to disarmament and the nonproliferation of weapons of mass destruction is a core principle of the foreign policy of the Kyrgyz Republic. UN إن الالتزام بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أحد المبادئ الأساسية للسياسة الخارجية للجمهورية القيرغيزية.
    Cuba is a party to the main legally binding multilateral instruments on disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction, namely: UN كوبا طرف في الصكوك الرئيسية الملزمة المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهي:
    (iii) Number of requests from Member States and international and regional organizations to provide support at events and seminars aimed at enhancing capacity and assistance in their implementation of obligations relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery UN ' 3` عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التماساً لتقديم دعم للمناسبات والحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز القدرات، والتماساً لمساعدتها في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    (iii) Number of requests from Member States and international and regional organizations for the provision of support at events/seminars aimed at enhancing capacity and assistance in their implementation of obligations relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery UN ' 3` عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التماساً لتقديم دعم للمناسبات/الحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز القدرات، والتماساً لمساعدتها في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    (iii) Number of requests from Member States and international and regional organizations for the provision of support at events/seminars aimed at enhancing capacity and assistance in their implementation of obligations relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery UN ' 3` عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التماسا لتقديم دعم للمناسبات/الحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز القدرات، والتماسا لمساعدتها في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    (iii) Number of requests from Member States and international and regional organizations for the provision of support at events/seminars aimed at enhancing capacity and assistance in their implementation of obligations relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery UN ' 3` عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التماساً لتقديم دعم للمناسبات/الحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز القدرات، والتماساً لمساعدتها في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    (iii) The number of requests from Member States and international and regional organizations for the provision of support at events/seminars aimed at enhancing capacity and assistance in their implementation of obligations relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery UN ' 3` عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التماسا لتقديم الدعم في المناسبات/الحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز القدرة ومساعدتها على تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    (iii) The number of requests from Member States and international and regional organizations for the provision of support at events/seminars aimed at enhancing capacity and assistance in their implementation of obligations relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery UN ' 3` عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التي تطلب تقديم الدعم في المناسبات/ الحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز القدرة ومساعدتها على تنفيذ التزاماتها المتصلة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    (iii) Number of requests from Member States and international and regional organizations for the provision of support at events/seminars aimed at enhancing capacity and assistance in their implementation of obligations relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery UN ' 3` عدد الطلبات من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التماسا لتقديم الدعم للأحداث/الحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز بناء القدرات ومساعدتها على تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وسبل إيصالها.
    (iii) Number of requests from Member States and international and regional organizations for the provision of support at events/seminars aimed at enhancing capacity and assistance in their implementation of obligations relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery UN ' 3` عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التماسا لتقديم دعم للمناسبات/الحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز القدرات، والتماسا لمساعدتها في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    (iii) The number of requests from Member States and international and regional organizations for the provision of support at events/seminars aimed at enhancing capacity and assistance in their implementation of obligations relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery UN ' 3` عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التماسا لتقديم الدعم في المناسبات/الحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز القدرة ومساعدتها على تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    The Government of Saint Vincent and the Grenadines is committed to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, and has not provided and does not intend to provide support of any form to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN تلتزم حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، ولم تقدم أي شكل من أشكال الدعم ولا تعتزم أن تقدمه إلى جهات غير تابعة للدول تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتيازها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    In the field of security, a commitment to disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction has always been a feature of Italian foreign policy. UN وفي مجال الأمن، فإن الالتزام بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ظلّ دائماً إحدى سمات السياسة الخارجية الإيطالية.
    As a non-nuclear-weapon State, El Salvador reiterated its full support for all bilateral and multilateral endeavours that promoted disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وكررت السلفادور التأكيد، بوصفها دولة غير حائزة على الأسلحة النووية، على تأييدها الكامل لجميع المساعي الثنائية والمتعددة الأطراف التي تنهض بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    At the Conference, many high-level officials and eminent experts of about 60 countries participated and discussed the concerns and challenges related to disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, in particular, nuclear weapons. UN وشارك في المؤتمر العديد من كبار المسؤولين والخبراء البارزين من حوالي 60 بلدا، وناقشوا المخاوف والتحديات المتصلة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية.
    The Rio Group reiterates its commitment to the implementation of the international legal instruments on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. We welcome the opening of a new cycle looking towards the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وتكرر مجموعة ريو التأكيد على التزامها بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ونرحب بافتتاح دورة جديدة تؤدي إلى المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    (f) Promotes and supports multilateral efforts on disarmament and the nonproliferation of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, including global efforts against terrorism and, to that end, cooperates with relevant organizations and specialized agencies within the United Nations system, as well as with other intergovernmental organizations, including substantive support to other relevant United Nations bodies; UN (و) يشجع ويدعم الجهود المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، بما يشمل الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب، ويتعاون، تحقيقا لهذا الغرض، مع المؤسسات والوكالات المتخصصة ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع منظمات حكومية دولية أخرى، بما في ذلك تقديم الدعم إلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛
    Japan has been actively taking part in international efforts to encourage universal adherence to these multilateral legally binding instruments on disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وشاركت اليابان بنشاط في تشجيع الالتزام العالمي بهذه الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة قانونا المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد