ويكيبيديا

    "بنسبة الثلث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one third
        
    • by a third
        
    • a one-third
        
    • by one-third
        
    Global coverage of seagrass beds has declined by almost one third in 100 years and at least one quarter of the historical mangrove cover has been lost. UN وقد انخفضت التغطية العالمية من أحواض الأعشاب البحرية بنسبة الثلث تقريبا خلال 100 عام، وفُقد ما لا يقل عن ربع غطاء أشجار المانغروف التاريخي.
    Experts tell us that we are collectively consuming, each year, one third more resources that can be regenerated by the Earth herself in a single year. UN ويقول لنا الخبراء إننا نستهلك مجتمعين كل عام موارد تزيد بنسبة الثلث عما يمكن للأرض نفسها أن تجدده في عام واحد.
    Moreover, United Nations staff members contribute one third to the Fund. UN وعلاوة على ذلك، يساهم موظفو الأمم المتحدة بنسبة الثلث في الصندوق المشترك.
    Malnutrition and undernourishment have been reduced by a third since 1960 and illiteracy by 50 per cent. UN فقــد انخفض ســوء التغذيــة ونقصها بنسبة الثلث منذ عام ١٩٦٠، وانخفضت اﻷمية بنسبة ٥٠ في المائــة.
    In 2008, France was able to announce its decision to reduce its airborne component by a third. UN وفضلاً عن ذلك، في عام 2008، أعلنت فرنسا عن قرار تخفيض عنصرها النووي الجوي بنسبة الثلث.
    a one-third quota on the intake of female medical students at the National University of Singapore (NUS) was introduced in 1979. UN بدأ في عام 1979 تطبيق حصة بنسبة الثلث على طالبات الطب اللائي يُقْبَلن في جامعة سنغافورة الوطنية.
    In the Šešelj case, the Prosecution responded positively to an invitation to reduce the number of counts in the Indictment, ultimately leading to a reduction by one-third. UN وفي قضية شيشيليج، تجاوب الادعاء مع الدعوة لخفض عدد التهم الموجهة له في لائحة الاتهامات مما أدى في نهاية المطاف إلى خفضها بنسبة الثلث.
    In that regard, he announced a reduction by one third of the number of nuclear weapons, missiles and aircraft of the airborne component. UN وفي ذلك الصدد، أعلن عن تقليص بنسبة الثلث لعدد الأسلحة النووية والقذائف والطائرات التابعة لركن القوات الجوية.
    It was estimated that the standard of living in the occupied territories had declined by one third over a period of four years. UN ويقدر أن مستوى المعيشة في اﻷراضي المحتلة قد انخفض بنسبة الثلث على مدى فترة أربع سنوات.
    It is estimated that the law will bring about a one third reduction in the incidence of poverty. UN ويقدر أن القانون سيحدث خفضاً بنسبة الثلث تقريباً في حدوث الفقر.
    It is the only State to have voluntarily reduced the number of its nuclear-powered missile launching submarines by one third. UN وهي الدولة الوحيدة التي خفضت طوعا عدد الغواصات النووية المسلحة بالقذائف بنسبة الثلث.
    They aim to reduce infant and maternal mortality rates by one third, respectively, each from their 2001 levels. UN وهي ترمي إلى تخفيض معدلي وفيات الرضّع والأمهات بنسبة الثلث لكل منهما مقارنة مع مستوييهما عام 2001.
    On the other hand, when Governments were asked whether they believed the public was generally aware of the International Day, about one third of the responses were negative. UN ومن ناحية أخرى، كانت ردود الحكومات سلبية بنسبة الثلث على سؤال بشأن ما إن كانت ترى أن الجمهور يعلم عموما باليوم الدولي.
    In seven months, coca crops had therefore fallen by one third. UN وعليه فقد انخفضت محاصيل الكوكا بنسبة الثلث في ظرف سبعة أشهر.
    Whenever several people are involved in the commission of the offences set forth in this article, the penalty shall increase by one third. UN وإذا اشترك أشخاص كثيرون في ارتكاب الجرائم المبينة في هذه المادة، فإن العقوبة تزاد بنسبة الثلث.
    In 2008, France was able to announce its decision to reduce its airborne component by a third. UN علاوة على ذلك، في عام 2008، أعلنت فرنسا عن قرار تخفيض عنصرها النووي الجوي بنسبة الثلث.
    In April 2008, the Prosecution reduced its case by a third. UN وفي نيسان/أبريل 2008، قلص الادعاء بنسبة الثلث من حجم الأسانيد المدفوع بها.
    This has led me to decide on a new measure of disarmament: with respect to the airborne component, the number of nuclear weapons, missiles and aircraft will be reduced by a third. UN وهذا ما جعلني أُقرر اتخاذ إجراء جديد لنزع السلاح: فيما يخص المكّون الجوي، سيخفض بنسبة الثلث عدد الأسلحة النووية والقذائف والطائرات.
    This is particularly troubling because the incidence and severity of global warfare had been declining since 1992 — by a third or more according to some researchers. UN ويدعو هذا إلى القلق بشكل خاص ﻷن وقوع الحروب على مستوى العالم، فضلا عن قسوتها، كان في تضاؤل منذ عام ٢٩٩١ بنسبة الثلث أو أكثر طبقا لما توصل إليه بعض الباحثين.
    a one-third reduction in the seaborne component: the number of nuclear-powered ballistic missile submarines (SSBNs) in the seaborne component has been cut from six to four. UN تقليص العنصر النووي المحيطي بنسبة الثلث: تم تخفيض عدد الغواصات ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية والتي تشكّل العنصر النووي المحيطي من ست غواصات إلى أربع.
    :: a one-third reduction in the seaborne component: the number of nuclear-powered ballistic missile submarines (SSBNs) in the seaborne component was cut from 6 to 4. UN :: تقليص العنصر النووي المحيطي بنسبة الثلث: تم تخفيض عدد الغواصات ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية والتي تشكّل العنصر النووي المحيطي من 6 إلى 4 غواصات.
    This has the potential to increase voluntary contributions by 10 to 15 per cent per biennium over the plan period and to broaden the regular donor base by one-third. UN وهذا له إمكانية زيادة المساهمات الطوعية بنسبة 10 إلى 15 بالمائة كل سنتين على مدار فترة الخطة وتوسيع قاعدة الجهات المانحة المنتظمة بنسبة الثلث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد