The detainee should keep a copy of this form. | UN | وينبغي أن يحتفظ المحتجز بنسخة من هذا النموذج. |
UNRWA should retain a copy of the disaster recovery plan off-site. | UN | وينبغي أن تحتفظ الأونروا بنسخة من الخطة خارج موقع العمل. |
a copy of the publication containing the quotation or reprint should be sent to the UNCTAD secretariat. | UN | كما ينبغي موافاة أمانة الأونكتاد بنسخة من المنشور الذي يتضمن النص المقتبس أو المعاد طبعه. |
Dad keeps a copy of everything in the car just in case. | Open Subtitles | والدها يحتفظ بنسخة من كل شيء في السيارة في حالة مرضت |
Once contracts are drafted, farmers must be provided with a copy of the contract. | UN | وبمجرد صياغة العقود، يجب تزويد المزارعين بنسخة من العقد. |
Mikhail was not provided with a copy of his arrest report and the author doubts that such a report was ever drawn up. | UN | ولم يُزود ميخائيل بنسخة من محضر إلقاء القبض عليه وتشكّ صاحبة البلاغ في إعداد أي محضر أصلاً. |
The Advisory Committee was provided, upon request, with a copy of the Agreement, which includes the statute of the Residual Special Court. | UN | وزوِّدت اللجنة، بناء على طلبها، بنسخة من الاتفاق تتضمن النظام الأساسي لمحكمة تصريف الأعمال المتبقية. |
He requested the sponsors of the draft resolution to provide the Committee with a copy of the Council's articles of association. | UN | وطالب مقدمي مشروع القرار بأن يزودوا اللجنة بنسخة من بروتوكول تأسيس المجلس. |
For evidence, the software developer can provide bank D with a copy of its software components licence agreement. | UN | وإثباتا لذلك، يمكن للشركة دال التي استحدثت البرامجيات أن تزوّد المصرف دال بنسخة من اتفاق ترخيص المكونات البرامجية تلك. |
The detainee should keep a copy of this form. | UN | وينبغي أن يحتفظ المحتجز بنسخة من الاستمارة. |
The Director also provided the SPT with a copy of plans for new solitary confinement cells, whose construction he said would begin shortly. | UN | وزود المدير أيضاً اللجنة الفرعية بنسخة من خطط لإنشاء زنزانات حبس انفرادي جديدة، وقال إن تشييدها سيبدأ قريباً. |
The Committee requests the Rapporteur to enclose a copy of its General Comment no. 33, as a reminder of its obligations under the Optional Protocol. | UN | وتطلب اللجنة إلى المقرر إرفاق الرسالة بنسخة من تعلقيها العام رقم 33، للتذكير بالتزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري. |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of these cases to the Government of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأسلوب عمله، بنسخة من هاتين الحالتين إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The Working Group provides the source with a copy of the summary of each urgent action, thus helping it to enter into communication with the authorities on the case concerned. | UN | ويزود الفريق العامل المصدر بنسخة من ملخص كل إجراء عاجل، بما يساعده على الاتصال مع السلطات المختصة بالحالة المعنية. |
It also requests a copy of the adopted versions of the above-mentioned Bills. | UN | وترجو كذلك موافاتها بنسخة من النصوص المعتمدة للقوانين الآنف ذكرها. |
The agreement would specify that a copy of the audit assurance letter will be provided to all participating partners. | UN | وسينص الاتفاق على تزويد جميع الشركاء المساهمين بنسخة من شهادة ضمان جودة مراجعة الحسابات. |
The Committee would appreciate a copy of each of these Acts and any additional legislation adopted in that area. | UN | يرجى موافاة اللجنة بنسخة من كل من التشريعين المذكورين ومن أي تشريعات اعتمدت في هذا المجال. |
The consultant was provided with a copy of the United Nations publication. | UN | وزُود الاستشاري بنسخة من نشرة الأمم المتحدة. |
Chairman, General Personnel Council Re: Providing the Commission with a copy of the resolution concerning the security check | UN | الموضوع: تزويد اللجنة بنسخة من القرار الخاص بموضوع الفحص الأمني |
It also requested the State party to transmit to the Committee a copy of the trial transcript and of the judgement of the Court of Appeal in the case. | UN | كما طلبت إلى الدولة الطرف أن توافيها بنسخة من محضر المحاكمة والحكم الذي أصدرته محكمة الاستئناف في القضية. |
Re: Request for copies of Council of Ministers resolutions that are pertinent to the Commission's work | UN | الموضوع: تزويد اللجنة بنسخة من قرارات مجلس الوزراء تتعلق بعملها |
The complainant presented the copy of the above mentioned arrest warrant only once he was provided with the copy of the Swiss Embassy's report. | UN | ولم يقدم صاحب الشكوى نسخة من الأمر المذكور آنفاً إلا بعد أن أمِدّ بنسخة من تقرير السفارة. |