Transfer of individuals suspected of terrorist activity and secret detention | UN | نقل الأفراد المشتبه في قيامهم بنشاط إرهابي واحتجازهم سراً |
s. 83.22: Knowingly instructing any person to carry out a terrorist activity. | UN | :: المادة 83-22: أمر أي شخص عن علم بالقيام بنشاط إرهابي. |
Pursuant to article 14 of the Citizenship Act, if a person applying for citizenship of Azerbaijan is found to have links to a terrorist activity the application is rejected. | UN | ويُرفض عملا بالمادة 14 من قانون الجنسية طلب الحصول على الجنسية الأذربيجانية إذا تبين أنّ لصاحبه صلات بنشاط إرهابي. |
There have been no terrorist acts in Palau and no prosecutions related to terrorist activity. | UN | ولم تقع أي أعمال إرهابية في بالاو، ولم تكن هناك أي ملاحقة قانونية ذات صلة بنشاط إرهابي. |
It is also appropriate to mention that article 147 of the Penal Code gives the Attorney-General broad powers to coordinate and cooperate with all concerned national and international authorities where it is proven that the case under consideration is connected to terrorist activities. | UN | ومن جهة أخرى فإن من المناسب ذكر أن المادة 147 من قانون العقوبات قد أعطت للنائب العام صلاحية واسعة للتنسيق والتعاون مع جميع الجهات الوطنية والدولية ذات العلاقة إذا ثبت له أن القضية مدار البحث لها صلة بنشاط إرهابي. |
Other initiatives include the seizure of assets where there are reasonable grounds to suspect that they are connected to terrorist activity. | UN | وتتضمن المبادرات الأخرى مصادرة الأصول حيثما توافرت أسباب معقولة للاشتباه بارتباطها بنشاط إرهابي. |
No bomb jacket was found and neither were any other items related to terrorist activity. | UN | ولم يُعثر على السترة المذكورة أو على أي شيء آخر يتعلق بنشاط إرهابي. |
In 1993, a large number of ethnic Albanians were tried in the courts of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija for terrorist activity. | UN | ٢١ - وفي عام ١٩٩٣، حوكم عدد كبير من اﻹثنيين اﻷلبان في محاكم مقاطعة كوسوفو وميتوجيا المستقلة ذاتيا لقيامهم بنشاط إرهابي. |
Thus, since recruiting persons for the purpose of terrorist activity constitutes aid, assistance and provision of means for the commission of terrorist acts, recruiters thus become accessories to such acts and therefore are liable to punishment. | UN | وهكذا، فبما أن تجنيد الأشخاص للقيام بنشاط إرهابي يشكل معونة، ومساعدة، وتزويدا بالوسائل، لارتكاب أفعال إرهابية، يصبح المجندون شركاء في ارتكاب هذه الأفعال ويتعرضون للعقوبة التي تفرض علي مرتكبيها. |
The police verification also establishes the antecedents of the applicant including any terrorist activity of the applicant or that of a suspected terrorist. | UN | كما تتحقق الشرطة في تقريرها مما إذا كانت لصاحب الطلب أي سوابق قضائية ومما إذا كان قد اضطلع أو يشتبه في اضطلاعه بنشاط إرهابي. |
" Terrorist group " -- an association of two or more physical persons who engage in terrorist activity. | UN | " الجماعة الإرهابية " - جمعية مؤلفة من شخصين طبيعيين أو أكثر يضطلعون بنشاط إرهابي. |
Terrorist - a person who is involved in a terrorist activity in any form. | UN | الإرهابي - شخص يقوم بنشاط إرهابي أيا كان شكله. |
All of these investigative efforts are employed once there is reason to believe that an individual or organization may intend to engage in terrorist activity. | UN | وتُبذل جميع هذه الجهود المتعلقة بالتحقيقات إذا ما نشأت أسباب تحمل على الاعتقاد باعتزام أي منظمة أو فرد القيام بنشاط إرهابي. |
Malta is also participating in and contributing to regional and international customs information networks through information sharing whenever information which may in any way be related to terrorist activity becomes available to the Maltese Customs Administration. | UN | وتشارك مالطة أيضا في الشبكات الإقليمية والدولية للمعلومات الجمركية وتساهم فيها عن طريق تبادل المعلومات متى ما أتيحت لإدارة الجمارك المالطية أي معلومات قد تكون لها علاقة بطريقة ما بنشاط إرهابي. |
There must be basis for believing that communication relating to the ground, on which the application is made, is connected to terrorist activity or any other unlawful activity. | UN | ويجب أن يكون هناك أساس للاعتقاد بأن الاتصالات التي جرت على الأرض التي يطبق عليها نظام الاعتراض ذات صلة بنشاط إرهابي أو أي نشاط غير شرعي آخر. |
At an operational level, if any goods were located by customs officials during routine searches of ships, aircraft and related cargo that were suspected of being related to terrorist activity other relevant agencies would be notified along with regional intelligence bodies such as Pacific Transnational Crime Coordination Centre. | UN | وعلى المستوى التنفيذي، إذا كشف مسؤولو الجمارك عن أي سلع يشتبه في اتصالها بنشاط إرهابي خلال عمليات التفتيش الروتينية للسفن والطائرات والشحنات المتصلة بها، تُخطر الوكالات المعنية الأخرى إلى جانب هيئات الاستخبارات الإقليمية مثل مركز تنسيق مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية في المحيط الهادئ. |
Regarding the Conversion is important to mention the art. 2 of the Law on combating terrorism, which stipulates that the recruit of terrorists has the same meaning as terrorist activity and has liability in accordance with the Criminal Code. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن المادة 2 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب تنص على أن تجنيد الإرهابيين له نفس مؤدى القيام بنشاط إرهابي وتترتب عليه مسؤولية إجرامية وفقا للقانون الجنائي. |
21. With regard to non-proliferation as it related to potential terrorist activity, Argentina had placed additional safeguards on its research reactors to prevent spent fuel and other nuclear materials from being diverted and used by terrorist groups. | UN | 21 - وفيما يتعلق بعدم الانتشار من حيث صلته بنشاط إرهابي محتمل، أحاطت الأرجنتين مفاعلاتها للأبحاث بضمانات إضافية لضمان منع الوقود المستخدم ومواد نووية أخرى من أن يتم انحرافها واستخدامها بمعرفة جماعات إرهابية. |
The offences in paragraphs (a) to (c) include those relating to the financing of terrorism, participating in an activity of a terrorist group and facilitating terrorist activity. | UN | وتشمل الجرائم المنصوص عليها في الفقرات (أ) إلى (ج) تلك المتعلقة بتمويل الإرهاب، والمشاركة في أي نشاط تمارسه مجموعة إرهابية، وتسهيل القيام بنشاط إرهابي. |
1.8 Asylum applications by an individual involved in terrorist activities abroad, but not members of terrorist organizations | UN | 1-8 طلب اللجوء السياسي المقدم من شخص مرتبط بنشاط إرهابي خارج الحدود بدون أن يكون عضوا في منظمة إرهابية |
This group included foreign nationals (particularly Tunisians) who were also under investigation for terrorist activities. | UN | وكانت الجماعة تضم أجانب (منهم تونسيون) كانوا أيضاً موضوع تحقيق فيما يتصل بنشاط إرهابي. |
One of the youths in question had been pardoned and had subsequently died in an incident linked to a terrorist act. | UN | وقد أُفرج عن أحد الأشخاص المعنيين وتوفي فيما بعد في حادث مرتبط بنشاط إرهابي. |