ويكيبيديا

    "بنشر معلومات عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disseminate information on
        
    • disseminated information on
        
    • dissemination of information on
        
    • disseminating information on the
        
    • disseminate information about
        
    • dissemination of information about
        
    • disseminated information about
        
    • disseminates information about
        
    • to publicize information on
        
    The mass media have been quick to disseminate information on the policies of the Party, the Government and social organizations. UN وتسارع أجهزة اﻹعلام بنشر معلومات عن سياسات الحزب والحكومة والمنظمات الاجتماعية.
    Several Member States already have programmes in place by which they disseminate information on the status of national space activities and scientific developments in the spin-off benefits of space technology. UN ولدى العديد من الدول اﻷعضاء بالفعل برامج ملائمة تقوم عن طريقها بنشر معلومات عن حالة اﻷنشطة الوطية في مجال الفضاء والتطورات العلمية في الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    The University for Peace in Costa Rica disseminated information on those questions in the Latin American and Caribbean region and elsewhere. UN وتضطلع جامعة السلم، في كوستاريكا، بنشر معلومات عن هذه المسائل في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي مناطق أخرى.
    Numerous NGOs disseminated information on the provisions of human rights instruments. UN وتقوم عدة منظمات غير حكومية بنشر معلومات عن أحكام الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    - The accusations of spying and disclosure of State secrets on which the action against Grigorii Pasko is based have no grounds beyond his dissemination of information on environmental protection; UN - إن تهمتي التجسس وإفشاء أسرار الدولة اللتين تستند إليهما الدعوى المرفوعة ضد غريغوري باسكو لا أساس لهما لأنه لم يقم سوى بنشر معلومات عن حماية البيئة؛
    This effort will be complemented by disseminating information on the legal system in general and the legal rights of the individual in particular. UN وسيتعزز هذا المجهود بنشر معلومات عن النظام القانوني بصفة عامة والحقوق القانونية للأفراد، بصفة خاصة.
    She was pleased to note that article 40 of the Constitution required the State to disseminate information about human rights instruments. UN 20- وأعربت عن ارتياحها لأن المادة 40 من الدستور تلزم الدولة بنشر معلومات عن صكوك حقوق الإنسان.
    It is tasked with the dissemination of information about international humanitarian law, as well as the principles and mission of the International Red Cross and Red Crescent Movement. UN وهو مركز مكلف بنشر معلومات عن القانون الإنساني الدولي، وعن مبادئ ومهمة الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The Division will also disseminate information on the implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and promote its uniform interpretation. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    The Division will also disseminate information on the implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and promote its uniform interpretation. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    The Division will also disseminate information on the implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and promote its uniform interpretation. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    Several legal defence organizations disseminate information on the Convention as well as on opportunities inherent in the Optional Protocol, both in electronic and in printed form. UN وتقوم عدة منظمات للدفاع القانوني بنشر معلومات عن الاتفاقية وكذلك عن الفرص الكامنة في البروتوكول الاختياري، سواء في شكل إلكتروني أو مطبوع.
    4. The Department of Public Information disseminated information on the work of the Special Committee during the period covering August 2006 to July 2007, using various means of information dissemination at its disposal. UN 4 - قامت إدارة شؤون الإعلام بنشر معلومات عن أعمال اللجنة الخاصة خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2006 إلى تموز/يوليه 2007، مستخدمة كل الموجود تحت تصرفها من وسائل نشـر المعلومات.
    39. UNIFEM has also supported the efforts of its partners in the media, such as the Association of Women Journalists in Burundi, which conducted training sessions, held events and disseminated information on the Penal Code and rape. UN 39 - وقدم الصندوق الدعم أيضا للجهود التي يبذلها شركاؤه في وسائط الإعلام، مثل رابطة الصحافيات في بوروندي، التي أجرت دورات تدريبية وعقدت مناسبات وقامت بنشر معلومات عن القانون الجنائي والاغتصاب.
    In order to encourage cooperation from the local communities and promote a better, understanding of its initiatives and activities, UNMIT police, in collaboration with the UNMIT Public Information Office, disseminated information on police operations through press conferences as well as daily radio and regular television broadcasts. UN ومن أجل تشجيع المجتمعات المحلية على التعاون وترويج فهم أفضل لمبادراتها وأنشطتها، قامت شرطة البعثة، بالتعاون مع مكتب الإعلام في البعثة، بنشر معلومات عن عمليات الشرطة عبر مؤتمرات صحفية وبرامج تبثها يومياً الإذاعة ويعرضها التلفزيون بانتظام.
    On the basis of that discussion, the Board recommended to the Section the dissemination of information on the Fund during meetings with regular donors of OHCHR and to increase collaboration between the Donor and External Relations Section and the secretariat of the Fund. UN وبناء على ذلك النقاش، أوصى المجلس القسم بنشر معلومات عن الصندوق خلال الاجتماعات التي تعقد مع الجهات المانحة المعتادة للمفوضية وزيادة التعاون فيما بين القسم وأمانة الصندوق.
    It would continue its large-scale dissemination of information on the Optional Protocol to ensure that all women were aware of the complaint mechanism. UN وسيواصل المعهد القيام على نطاق واسع بنشر معلومات عن البروتوكول الاختياري للاتفاقية لضمان معرفة جميع النساء بآلية الشكاوى.
    10. The CHAIRMAN recalled that, at previous meetings, some Committee members had asked the representative of the Department of Public Information questions about the dissemination of information on decolonization. UN ١٠ - الرئيس: نبه إلى أن بعض أعضاء اللجنة، خلال الاجتماعات السابقة، عرضوا على ممثل إدارة اﻹعلام مسائل ذات صلة بنشر معلومات عن تصفية الاستعمار.
    She assured the Committee that serious attention was being paid to disseminating information on the accession of Belarus to the Optional Protocol, and on the terms of the Protocol and the consequent opportunities available to Belarusians to defend their human rights. UN وأكدت للجنة اهتمام الحكومة جدياً بنشر معلومات عن انضمام بيلاروس إلى البروتوكول الاختياري وعن أحكام البروتوكول والفرص المتاحة بالتالي للبيلاروسيين للدفاع عن حقوق اﻹنسان الخاصة بهم.
    With the support of organizations such as the Centre for Human Rights, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Latvia had recently created a national human rights office whose task it was to promote those rights in accordance with Latvian and international law by disseminating information on the rights and responsibilities of individuals and of the State. UN وقد أنشأت لاتفيا مؤخرا، بدعم من منظمات مثل مركز حقوق اﻹنسان، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، مكتبا وطنيا لحقوق اﻹنسان مهمته تعزيز هذه الحقوق وفقا للقانون اللاتفي والقانون الدولي وذلك بنشر معلومات عن حقوق ومسؤوليات اﻷفراد والدولة.
    Each State Party shall disseminate information about this Protocol, the tasks of the Sub-Committee and the facilities to be provided to the Sub-Committee during a mission to all concerned authorities and ensure the inclusion of such information in the training of relevant personnel, civil, police and military, who are involved in the custody, interrogation or treatment of persons in situations referred to [in article 1]. UN تقوم كل دولة طرف بنشر معلومات عن هذا البروتوكول وعن مهام اللجنة الفرعية والتسهيلات التي يجب تقديمها للجنة الفرعية أثناء البعثة على جميع السلطات المختصة وتكفل إدراج هذه المعلومات في البرامج التدريبية للموظفين ذوي الصلة، من المدنيين والشرطة والعسكريين، المشتركين في احتجاز اﻷشخاص أو في استجوابهم أو معاملتهم في الحالات المشار اليها ]في المادة ١[.
    43. In response to question 18 on the dissemination of information about the Covenant, he said that a revised official translation of the Covenant was available in Lithuania, both as a separate document and as part of various compilations of international instruments. UN ٣٤- وردا على السؤال ٨١ المتعلق بنشر معلومات عن العهد، قال إن ترجمة رسمية منقحة للعهد متوافرة في ليتوانيا كوثيقة منفصلة وكجزء من مجموعات مختلفة من الصكوك الدولية.
    Members of the WFUNA Task Force attended all the WSIS conferences, participated in regular on-line cooperation meetings, ran a booth at Palexpo, Geneva, Switzerland and disseminated information about the WSIS process to all UNAs. UN وقد حضر أعضاء فرقة العمل التابعة للاتحاد العالمي كافة مؤتمرات القمة العالمية المعنية بمجتمع المعلومات، وشاركوا في اجتماعات التعاون المنتظمة عبر الحاسوب، وأداروا إحدى المقصورات في باليكسبو بجنيف، سويسرا، وقاموا بنشر معلومات عن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على كافة رابطات الأمم المتحدة.
    70. Through its system of depository libraries, the Dag Hammarskjöld Library disseminates information about the Organization and its activities. UN ٧٠ - تقوم مكتبة داغ همرشولد من خلال نظام المكتبات الوديعة لديها بنشر معلومات عن المنظمة وأنشطتها.
    25. Ms. Hill (United Kingdom) said that her delegation had voted against the draft resolution because it considered that the obligation imposed on the United Nations to publicize information on decolonization constituted an unwarranted drain on the Organization's scarce resources. UN 26 - السيدة هيل (المملكة المتحدة): قالت إن وفد بلدها قد صوت معارضا مشروع القرار لأنه يرى أن الالتزام المفروض على الأمم المتحدة بنشر معلومات عن إنهاء الاستعمار يشكل استنزافا للموارد الشحيحة للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد