ويكيبيديا

    "بنظام العدالة الجنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the criminal justice system
        
    • the justice system
        
    • criminal justice system and
        
    The overall legal, procedural and administrative environment pertaining to children involved in the criminal justice system is under review. UN ويجري حالياً استعراض البيئة القانونية والإجرائية والإدارية المتعلقة بالأطفال المعنيين بنظام العدالة الجنائية.
    In this regard, they referred to the necessity to fully use the criminal justice system in order to protect targeted populations. UN وفي هذا الصدد، أشار الخبيران إلى ضرورة الاستفادة التامة بنظام العدالة الجنائية لحماية السكان المستهدفين.
    It was important to start with the criminal justice system and with legislation that sent a clear message to society that certain behaviour would not be tolerated. UN وأعلن أنه من المهم البدء بنظام العدالة الجنائية وبتشريع يبعث برسالة واضحة إلى المجتمع بعدم السماح بسلوكيات معينة.
    The persistence of this disquieting trend does a great disservice to the criminal justice system and to the independence of the judiciary. UN إن استمرار هذا الاتجاه المقلق يضر ضررا بالغا بنظام العدالة الجنائية وباستقلال القضاء.
    In addition, United Nations agencies have developed many series of indicators relating to the measurement of progress in the functioning of the justice system, in particular with regard to the criminal justice system or access to justice. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت وكالات الأمم المتحدة مجموعات كثيرة من المؤشرات() لقياس التقدم المحرز في أداء النظام القضائي، ولا سيما فيما يتعلق بنظام العدالة الجنائية أو إمكانية اللجوء إلى القضاء.
    The Toolkit provided a standardized and detailed set of tools for conducting assessments covering various activities and aspects of the criminal justice system. UN ووفرّ ذلك مجموعة موحدة ومفصلة من أدوات التقييم تغطي مختلف الأنشطة والجوانب المتعلقة بنظام العدالة الجنائية.
    The Toolkit provided a standardized and detailed set of tools for conducting assessments covering various activities and aspects of the criminal justice system. UN ووفرّ ذلك مجموعة موحدة ومفصلة من أدوات التقييم تغطي مختلف الأنشطة والجوانب المتعلقة بنظام العدالة الجنائية.
    Involving the community, civil society and institutions not traditionally associated with the criminal justice system in reform efforts UN إشراك مؤسسات المجتمع المحلي والمجتمع المدني ومؤسسات لم تكن تقليديا متصلة بنظام العدالة الجنائية في جهود الإصلاح
    It had taken significant steps to address concerns about the criminal justice system and to guarantee the independence and integrity of the judiciary. UN وأشار إلى أنها اتخذت خطوات هامة لمعالجة الشواغل المتعلقة بنظام العدالة الجنائية ولضمان استقلال القضاء ونزاهته.
    The data relate only to persons who came into formal contact with the criminal justice system. UN إذ لا تتعلق هذه البيانات إلا بالأشخاص الذين كان لهم احتكاك بنظام العدالة الجنائية.
    Its relationship with the criminal justice system would benefit from clarification. UN وستستفيد اﻹدارة أيضا من ايضاح علاقتها بنظام العدالة الجنائية.
    The group considered that the death penalty was first and foremost an issue of the criminal justice system and an important deterring element vis-à-vis the most serious crimes. UN وترى المجموعة أن عقوبة الإعدام هي في المقام الأول مسألة تتعلق بنظام العدالة الجنائية وعنصر ردع مهم لمواجهة أخطر الجرائم.
    They also include costs associated with the criminal justice system as a result of crimes committed by children who have experienced violence. UN ومن التكاليف غير المباشرة أيضاً ما يرتبط بنظام العدالة الجنائية من جراء الجرائم التي يرتكبها الأطفال الذين تعرضوا للعنف.
    They also include costs associated with the criminal justice system as a result of crimes committed by children who have experienced violence. UN ومن التكاليف غير المباشرة أيضاً ما يرتبط بنظام العدالة الجنائية من جراء الجرائم التي يرتكبها الأطفال الذين تعرضوا للعنف.
    For Malaysia, capital punishment is fundamentally an issue of the criminal justice system and is used only for the most serious crimes, in accordance with the due process of law and with the necessary safeguards. UN وبالنسبة لماليزيا، فإن عقوبة الإعدام تمثل بشكل أساسي مسألة تتعلق بنظام العدالة الجنائية ولا تنفذ إلا عن ارتكاب أكثر الجرائم جسامة، ووفقا للأصول القانونية ومع الضمانات اللازمة.
    A project with PNTL is currently working to integrate these and routine sex disaggregation of all data from the criminal justice system into a national crime database. UN وهناك مشروع مشترك مع الشرطة الوطنية يعمل حالياً على إدماج هذه البيانات ووضع جميع البيانات الخاصة بنظام العدالة الجنائية في قاعدة بيانات وطنية، بشكل روتيني، مفصّلة حسب الجنس.
    It was agreed that gender-based differences needed to be acknowledged in the development and formulation of policies and programmes, in particular in relation to the criminal justice system and immigration and asylum laws and policies. UN وقد اتفق على ضرورة الاعتراف بالبُـعد الجنساني عند وضع وصياغة السياسات والبرامج، لا سيما ما يتعلق منها بنظام العدالة الجنائية وقوانين وسياسات الهجرة واللجوء.
    Speakers also referred to the vulnerability of refugee and internally displaced children, as well as orphans in contact with the criminal justice system. UN كما أشار المتكلّمون إلى هشاشة أوضاع اللاجئين والأطفال المُهَجَّرين داخلياً وكذلك اليتامى الذين يحتكّون بنظام العدالة الجنائية.
    6. The specific human rights involved in the criminal justice system are extensive. UN 6- إن حقوق الإنسان المحددة التي لها دخل بنظام العدالة الجنائية واسعة النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد