ويكيبيديا

    "بنظام الوثائق الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ODS
        
    • Official Document System
        
    Electronic version of the Journal of the United Nations with hyperlinks to ODS UN الصيغة الإلكترونية ليومية الأمم المتحدة ووصلاتها الرابطة بنظام الوثائق الرسمية.
    Electronic version of the Journal of the United Nations with hyperlinks to the Official Document System (ODS). UN الصيغة الإلكترونية ليومية الأمم المتحدة ووصلاتها الرابطة بنظام الوثائق الرسمية.
    The Journal is posted on the United Nations Internet site in PDF format with active links to ODS documents. UN تنشر اليومية على موقع الأمم المتحدة على الانترنت في شكل صورة للقراءة فقط مع وصلات مباشرة تربطها بنظام الوثائق الرسمية.
    Recommendation 6: In order to further widen awareness and use of ODS by all interested stakeholders: UN التوصية 6: بغية زيادة الوعي بنظام الوثائق الرسمية وتوسيع نطاق استخدامه ليشمل جميع الجهات المعنية:
    In order to further widen awareness and use of ODS by all interested stakeholders: UN بغية زيادة الوعي بنظام الوثائق الرسمية وتوسيع نطاق استخدامه ليشمل جميع الجهات المعنية:
    DHL also provides training on ODS operations for permanent missions and Secretariat staff. UN كما توفر مكتبة داغ همرشولد تدريبا على العمليات الخاصة بنظام الوثائق الرسمية للبعثات الدائمة وموظفي الأمانة.
    Through the utilization of faster, state-of-the-art scanning equipment and outsourcing to alleviate the shortage of staffing, it is anticipated that the digitization of all remaining important documents issued prior to the creation of ODS could be completed in the course of five years. UN ويُتوقع أن يتسنى، خلال فترة خمس سنوات وعن طريق استخدام أحدث أجهزة المسح الضوئي التي توصلت إليها التكنولوجيا والاستعانة بمصادر خارجية للتخفيف من نقص الموظفين، إنجاز رقمنة جميع الوثائق المهمة المتبقية الصادرة قبل بدء العمل بنظام الوثائق الرسمية.
    The new version allows web pages in other languages to be managed more efficiently and offers easy-linking to ODS. UN وتسمح الصيغة الجديدة بإدارة الصفحات الشبكية في اللغات الأخرى بمزيد من الفعالية وتتيح سهولة الربط بنظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    Funding for ODS and the United Nations website would be borne by the regular budget, while the costs of the other projects, which relate exclusively to peacekeeping operations, would be requested under the support account. UN وستتحمل الميزانية العادية التمويل المتعلق بنظام الوثائق الرسمية وموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، بينما ستُطلب تكاليف المشاريع الأخرى، التي تتعلق حصرا بعمليات حفظ السلام، في إطار حساب الدعم.
    The ODS work flow UN سير العمل بنظام الوثائق الرسمية
    It would therefore be in line with this new philosophy for future plans related to ODS Secretariat-wide to be reflected in the strategy. UN ولذا فإن انعكاس خطط المستقبل المتصلة بنظام الوثائق الرسمية على نطاق الأمانة في الاستراتيجية يتفق مع هذه الفلسفة الجديدة.
    Hyperlinks to ODS or to relevant General Assembly sessions could have improved the multilingual content of those two web sites without adding to the workload of translation units. UN وكان من الممكن لوصلات ربْط بنظام الوثائق الرسمية أو بدورات الجمعية العامة ذات الصِلة أن تدخل تحسينات على المضمون المتعدد اللغات لهذين الموقعين الشبكيين دون تحميل وحدات الترجمة أعباءً على أعبائها.
    Most official documents are provided via linking to the Official Document System (ODS), whereas some older documents are available directly from the UNCITRAL website. UN ويوفَّر معظم الوثائق الرسمية من خلال الربط بنظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، في حين يتاح بعض الوثائق الأقدم من موقع الأونسيترال الشبكي مباشرة.
    Funding for ODS and the United Nations website would be borne by the regular budget, while the costs of the other projects, which relate exclusively to peacekeeping operations, would be requested under the support account. UN وستتحمل الميزانية العادية التمويل المتعلق بنظام الوثائق الرسمية وموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، بينما ستطلب تكاليف المشاريع الأخرى، التي تتعلق حصرا بعمليات حفظ السلام، في إطار حساب الدعم.
    He would appreciate it if the answers on ODS, too, could be provided in writing, since the system of access levels was still not clear to his delegation. UN ورجا أيضا تقديم الإجابات المتعلقة بنظام الوثائق الرسمية كتابيا، حيث أن نظام مستويات الإطلاع عليه لا تزال غير واضحة بالنسبة لوفده.
    Given the nature of these areas, it is proposed that the costs related to ODS and the United Nations Internet site would be borne by the regular budget, while the costs related to the peacekeeping reporting process automation and guidance content repository would be borne by the peacekeeping support account. UN ونظرا لطبيعة هذه المجالات، يُقترح أن تتحمل الميزانية العادية التكاليف المتصلة بنظام الوثائق الرسمية وموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، بينما يتحمل حساب دعم عمليات حفظ السلام التكاليف المتصلة بتحويل عملية تقديم تقارير حفظ السلام إلى التشغيل التلقائي وبمستودع المحتوى المتعلق بتوجيه عمليات حفظ السلام.
    Since September 2002, over 28,000 documents in the six languages have been linked directly to ODS. UN فمنذ أيلول/سبتمبر 2002، تم وصل ما يزيد عن 000 28 وثيقة باللغات الست بنظام الوثائق الرسمية (ODS) مباشرة.
    30. With regard to language parity, he noted the contribution of the United Nations web site and, more specifically, the links to the Official Document System (ODS). UN 30 - فيما تعلق بالمساواة بين اللغات لاحظ مساهمة موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، وعلى الأخص الوصلات بنظام الوثائق الرسمية.
    13. Since early 2002, many parliamentary documents in the six official languages have been linked directly to the new Official Document System (ODS), thereby eliminating the need for copying them from ODS and posting them again on the United Nations web site. UN 13 - ومنذ مستهل عام 2002، أصبح كثير من وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية الست متصلا مباشرة بنظام الوثائق الرسمية الجديد، وبالتالي لم تعد ثمة حاجة إلى استنساخ تلك الوثائق من ذلك النظام ونشرها مرة أخرى على موقع الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد