by the grace of Allah, Wasim Khan will be released soon. | Open Subtitles | بنعمة الله، سيتم اطلاق سراح وسيم خان في وقت قريب. |
We JEAN, by the grace of God, Grand-Duke of Luxembourg, Duke of Nassau: | UN | نحن جان، بنعمة الله، غراندوق لكسمبرغ، ودوق ناساو، |
This decision has been made less difficult to me by the sure knowledge that my brother has one matchless blessing... | Open Subtitles | وقد كان هذا القرار أقل وطاة بالنسبة إليّ لأنني واثق ومتأكد من أن شقيقي يتمتع بنعمة لا تضاهى... |
The United Nations and the General Assembly are blessed with such people. | UN | واﻷمم المتحدة والجمعية العامة يتمتعان بنعمة وجــــود هؤلاء اﻷفراد لديهما. |
It is old and, by God's grace, immaculately preserved. | Open Subtitles | أنها قديمة و ، بنعمة الله سنحافظ عليها بطريقة صحيحة |
But you're lucky, because you were born with the gift of authentic impulse. | Open Subtitles | لكنّكِ محظوظة، لأنَّكِ ولدتي بنعمة القوّة الداخليّة |
And by the grace of God - or your own stupidity - an empty warehouse. | Open Subtitles | و بنعمة من الرب,أو غبائك المستودع كان فارغا |
I am a midwife, by the grace of God - and I write these lines to you, Johannes. | Open Subtitles | انا قابلة بنعمة الله واكتب هذة السطور لك جوهانس |
by the grace of your presence, the steel is warmer than my heart, and the stone softer than the clay. | Open Subtitles | بنعمة حضورك الفولاذ اصبح أدفأ من قلبي. والحجارة ألين من الطين. |
But by the grace of God, I've recovered. But I have to tell you something. | Open Subtitles | لكن بنعمة الله، تعافيت لكن يجب أن أخبركم بشيء |
In the name of John, by the grace of God, King of England, let it be known to all who abide here that a tax is warranted! | Open Subtitles | بأسم الملك جون بنعمة الله ، ملك أنجلترا ليكن معلوماً للجميع ان فرض الضريبة ما يبرره |
Our sailors escaped death only by grace of the captain's skills. | Open Subtitles | نجا بحّارتنا من الموت بنعمة مهارة الربّان وحسب |
I... I... we either have a curse or a blessing. | Open Subtitles | أنا لا أعرف, لا بد أننا مصابين بلعنة أو بنعمة |
And we meet within a city that for centuries has welcomed people from across the globe, demonstrating that individuals of every colour, faith and station can come together to pursue opportunity, build a community and live with the blessing of human liberty. | UN | ونجتمع في مدينة ظلت طيلة قرون تستقبل الناس بالترحاب من مختلف أنحاء العالم، مقدمة الدليل على أن الأفراد من كل لون ومعتقد ومرتبة يمكن أن يلتقوا في سعيهم وراء الفرص وبناء المجتمعات الأهلية والتمتع بنعمة الحرية الإنسانية. |
I want to thank everybody for doing this with me, and our altar's burning, and I just feel so blessed to have you all here. | Open Subtitles | للإحتفال معي و بينما يشتعل مذبحنا أشعر بنعمة كبيرة لتواجدكم معي جميعا |
So far, only their firm belief in God's grace and protection, prevents them from becoming hysterical and violent. | Open Subtitles | حتى الآن، إيمانهم الراسخ بنعمة الرب وحمايته هو الذي يمنعهم من التصرف بهرع وعنف. |
Bless and strengthen her daily with the gift of your Holy Spirit. | Open Subtitles | فباركها وقوّها بنعمة روحك القدس. |
Strengthen her with the grace of Christ and watch over her at every step in life's journey. | Open Subtitles | قوّها بنعمة المسيح، وإعتني بها... . في كل خطوة من رحلة الحياة. |