Unfortunately, not all sporting events are carried out in the same spirit. | UN | ومن سوء الحظ، أن المناسبات الرياضية لا تجرى جميعها بنفس الروح. |
Brazil comes to the 2009 session of the Conference on Disarmament in the same spirit that has oriented its participation in previous years. | UN | وتأتي البرازيل إلى دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 بنفس الروح التي وجهت مشاركتها في السنوات السابقة. |
in the same spirit, we welcome the recent summit held in Abuja, Nigeria, to promote the fight against malaria. | UN | ونرحب بنفس الروح بمؤتمر القمة الذي عقد مؤخرا في أبوجا، نيجيريا، لدعم مكافحة الملاريا. |
Methods of appointment and funding should be designed in the same spirit. | UN | وينبغي تصميم طرائق التعيين والتمويل بنفس الروح. |
I urge the parties to implement all provisions of the Agreement in the same spirit as it was negotiated. | UN | وأحث الطرفين على تنفيذ جميع أحكام الاتفاق بنفس الروح التي جرى بها التفاوض عليه. |
in the same spirit, we have worked to achieve the Millennium Development Goals. | UN | ونحن نعمل بنفس الروح من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
I assure you, Mr. Chairman, that our participation in the Committee's deliberations will be carried out in the same spirit. | UN | وأؤكد لكم، سيدي الرئيس، أن مشاركتنا في مداولات اللجنة ستتم بنفس الروح. |
The question now is whether we will act over the long term, not just in small islands but everywhere, in the same spirit of unity that characterizes the current moment. | UN | والسؤال الآن هو ما إذا كنا سنعمل على المدى البعيد، ليس في الجزر الصغيرة فحسب، بل أيضا في كل مكان، بنفس الروح الواحدة التي تميز اللحظة الراهنة. |
I hope that our future consultations will be carried out in the same spirit. | UN | وآمل أن تتسم مشاوراتنا في المستقبل بنفس الروح التي تجلت في هذه المرة. |
We hope that other delegations will receive it in the same spirit and give it their support. | UN | نأمل في أن تتلقاه الوفود الأخرى بنفس الروح وتمنحه تأييدها. |
NAM has also treated draft resolutions presented by other delegations in the same spirit. | UN | وتعاملت حركة عدم الانحياز أيضا مع مشاريع القرارات المقدمة من الوفود الأخرى بنفس الروح. |
I urge all participants to act in the same spirit. | UN | وأحث جميع المشتركين على التصرف بنفس الروح. |
I invite all those able to do so to join them, in the same spirit, in order to increase the fund's resources. | UN | وإنني أدعو القادرين على التبرع إلى الانضمام إليهم بنفس الروح من أجل زيادة موارد الصندوق. |
To that end, I hope that we will enjoy, in the same spirit, the support of all other Members of this Organization. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف، نرجو، بنفس الروح أن نتمتع بتأييد جميع اﻷعضاء اﻵخرين في هذه المنظمة. |
We also seek to encourage and support all regional and international groupings in the same spirit and with the same goals in view. | UN | كما أننا نعمل ونشجع وندعم كل التجمعات الاقتصادية اﻹقليمية والدولية بنفس الروح ولنفس الهدف. |
Let the international community represented here work in the same spirit, with the same sense of obligation and with the same dedication to this great goal. | UN | وليعمل المجتمع الدولي الممثل هنا بنفس الروح وبنفس الشعور من الالتزام، وبنفس التفاني في سبيل تحقيق هذا الهدف العظيم. |
He thanked the Member States for their efforts and commitment and looked forward to continued work in the same spirit to transform the Declaration into meaningful action. | UN | من جهود وما أبدته من التزام في هذا الشأن، وأعرب عن تطلعه إلى تواصل العمل بنفس الروح حتى يترجم الإعلان إلى أعمال مجدية. |
It is indeed a step, albeit small, in the right direction, and we urge members favourably to consider the draft resolution in the spirit in which it is being proposed. | UN | وهو في الحقيقة خطوة، وإن كانت صغيرة، في الاتجاه الصحيح، ونحث الأعضاء على النظر في مشروع القرار هذا بنفس الروح الإيجابية التي اقتُرِح بها. |
It was to be hoped that the Committee and the Special Committee on Decolonization would endeavour to draft a text in a similar spirit. | UN | وأعرب المتحدث عن أمله في أن تقوم اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بصياغة نص بنفس الروح. |
The Chair looked forward to continuing the work of the SBI, with the same spirit and devotion as demonstrated at this session. | UN | وقال الرئيس إنه يتطلع إلى أن تواصل الهيئة الفرعية للتنفيذ عملها بنفس الروح والتفاني اللذين أظهرتهما في هذه الدورة. |