ويكيبيديا

    "بنفس العدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same number
        
    • equal strength
        
    • with the same
        
    Despite an increased caseload, the Investigation Section maintained the same number of professional staff as in the previous year. UN وبالرغم من زيادة عدد القضايا، احتفظ قسم التحقيق بنفس العدد من الموظفين الفنيين كما في العام السابق.
    Replacement of rented premises with schools built according to Agency specifications would reduce running costs per pupil since more pupils could be accommodated with the same number of teachers and administrative staff. UN وستؤدي عملية الاستعاضة عن اﻷبنية المستأجرة بمدارس مبنية وفقا لمواصفات الوكالة إلى تخفيض التكاليف الجارية لكل تلميذ، حيث سيتسنى خدمة المزيد من التلاميذ بنفس العدد من المعلمين والموظفين اﻹداريين.
    It is anticipated that in the biennium 1998-1999, the same number and grade of gratis personnel will be contributed. UN ومن المتوقع أن تتم في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ المساهمة بنفس العدد والرتبة من الموظفين العاملين بلا مقابل.
    It is enough to compare the 13 peace-keeping operations undertaken during the first 42 years of its existence with the same number of operations established between 1991 and 1992. UN ويكفي أن نقارن ١٣ عملية حفظ سلام نفذت خــلال السنوات اﻟ ٤٢ اﻷولى مــن عمرها بنفس العدد من العمليات التي نفذت بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢.
    4. The Advisory Committee notes from paragraph 5 of the Secretary-General's statement that the Mission to Haiti would include a United Nations and an OAS contingent of observers of equal strength. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥ من بيان اﻷمين العام أن البعثة الى هايتي ستتألف من وحدة مراقبين من اﻷمم المتحدة ووحدة مراقبين من منظمة الدول اﻷمريكية بنفس العدد.
    18. In order to fulfil its mandate, UNMEE has maintained the same number of posts and military observer team sites and is conducting on average the same number of patrols within existing resources and restrictions. UN 18 - وحتى يتسنى للبعثة تأدية ولايتها، أبقت على نفس العدد من المواقع ومواقع فريق المراقبين العسكريين، وهي تقوم في المتوسط بنفس العدد من الدوريات في حدود الموارد المتاحة والقيود المفروضة.
    Therefore, in Table 2 comments are made only on the indicators pertaining to the same number of media covered. UN ولذا ترد في الجدول - 2 تعليقات بشان المؤشرات المتعلقة بنفس العدد من وسائط الإعلام المشمولة بالبحث فقط.
    It is anticipated that in the biennium 1998-1999 the same number and grade of gratis personnel will be contributed. UN ومن المتوقع المساهمة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بنفس العدد من الموظفين من نفس الرتبة وبدون مرتب.
    It is anticipated that in the biennium 1998-1999, the same number and grade of gratis personnel will be contributed. UN ومن المتوقع المساهمة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بنفس العدد والرتبة مــن الموظفيــن العاملين بلا مقابل.
    It is anticipated that in the biennium 1998-1999, the same number and grade of gratis personnel will be contributed. UN ومن المتوقع المساهمة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بنفس العدد والرتبة من الموظفين العاملين بلا مقابل.
    It is anticipated that in the biennium 1998-1999 the same number and grade of gratis personnel will be contributed. UN ومن المتوقع اﻹسهام في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بنفس العدد من الموظفين من نفس الرتبة وبدون مرتب.
    It is anticipated that in the biennium 1998-1999, the same number and grade of gratis personnel will be contributed. UN ومن المتوقع أن تقدم عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مساهمة بنفس العدد والرتبة من الموظفين الذين لا تتحمل المنظمة تكاليفهم.
    It is anticipated that in the biennium 1998-1999, the same number and grade of gratis personnel will be contributed. UN ومن المتوقع المساهمة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بنفس العدد والرتبة مــن الموظفيــن العاملين بلا مقابل.
    It is anticipated that in the biennium 1998-1999, the same number and grade of gratis personnel will be contributed. UN ومن المتوقع المساهمة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بنفس العدد والرتبة من الموظفين العاملين بلا مقابل.
    The other four team sites in that Sector continue to mount the same number of patrols as before the curtailment, despite the reduced number of staff. UN أما مواقع اﻷفرقة اﻷربعة اﻷخرى في ذلك القطاع فستظل تقوم بنفس العدد من الدوريات على غرار ما كان يجري به العمل قبل التقليص، وذلك على الرغم من تخفيض عدد الموظفين.
    One could envisage that the Committee itself might then keep more or less the same number of States members as it has now, in order to reach a consensus efficiently on, for example, the exact wording of findings of evaluations reported to the Assembly, or the future programme of work. UN ويمكن أن يُرتأى آنئذ أن تحتفظ اللجنة بنفس العدد الحالي تقريباً من الدول الأعضاء فيها، من أجل التوصُّل بصورة ناجعة إلى توافق في الآراء بشأن أمور مثل الصياغة الدقيقة لما تُبلَّغ عنه الجمعية من نتائج للتقييمات، أو برنامج العمل المستقبلي.
    As indicated in footnote a to the table, five gratis personnel on non-reimbursable loan at the P-3 level were contributed during the biennium 1996-1997, and it was anticipated that the same number and grade of gratis personnel would be contributed in the biennium 1998-1999. UN ثامنا - ٦٥ وكما هو مبين في الحاشية " أ " للجدول، تمت المساهمة بخدمات خمسة موظفين عاملين دون مقابل بالرتبة ف - ٣ على أساس اﻹعارة دون رد التكاليف لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ومن المتوقع المساهمة بنفس العدد من الموظفين من نفس الرتبة وبدون مقابل في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    28. For the period from 1 January to 31 March 1996, staffing resources are estimated at the same number and level as those of the Kingston Office for the Law of the Sea, i.e., 1 P-5, 2 P-2 and 11 Local Level staff. UN ٢٨ - تقدر الموارد من الموظفين، بالنسبة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، بنفس العدد والرتب لتلك القائمة في مكتب كينغستون لقانون البحار، أي موظف واحد بالرتبة ف - ٥ و ٢ بالرتبة ف - ٢ و ١١ موظفا بالرتبة المحلية.
    The Advisory Committee notes from paragraph 5 of the Secretary-General's statement that the mission in Haiti would include a United Nations and an OAS contingent of observers of equal strength. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥ من بيان اﻷمين العام أن البعثة في هايتي ستتألف من وحدة مراقبين من اﻷمم المتحدة ووحدة مراقبين من منظمة الدول اﻷمريكية بنفس العدد.
    The International Civilian Mission to Haiti would continue to include a United Nations and an OAS contingent of observers of approximately equal strength, and every effort would be made to coordinate and harmonize the functioning of both groups in carrying out the mandate of the mission. UN ٤ - وستظل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي مؤلفة من وحدة مراقبين من اﻷمم المتحدة ووحدة مراقبين من منظمة الدول اﻷمريكية بنفس العدد تقريبا. وسوف يبذل كل جهد ممكن لتنسيق عمل المجموعتين وتحقيق الانسجام في الاضطلاع بولاية البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد