ويكيبيديا

    "بنقاط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • points of
        
    • points and
        
    • points for
        
    • point
        
    • points in
        
    • of points
        
    • checkpoints
        
    • strengths
        
    :: hear appeals from the Native Lands Appeal Panel on points of law only; UN :: الاستماع لدعاوى استئناف من لجنة الاستئناف الوطنية الخاصة بالأراضي فيما يتعلق بنقاط قانونية فقط؛
    The complainant's inconsistent statements, as mentioned above, relate to essential points of the present communication. UN فالإفادات غير المتسقة التي قدمها، على نحو ما ذُكر أعلاه، تتعلق بنقاط جوهرية في هذا البلاغ.
    The complainant's inconsistent statements, as mentioned above, relate to essential points of the present communication. UN فالإفادات غير المتسقة التي قدمها، على نحو ما ذُكر أعلاه، تتعلق بنقاط جوهرية في هذا البلاغ.
    Lists of the focal points and designated national authorities are also made available to the meeting participants. UN وتتاح للمشاركين في هذا الاجتماع قوائم بنقاط الاتصال والسلطات الوطنية المعيّنة.
    Some views on this are provided in section VIII. The review concludes with points for discussion in section IX. UN وترد بعض الآراء بشأن هذا الموضوع في الفرع ثامنا. ويختتم الاستعراض بنقاط للمناقشة في الفرع تاسعا.
    Other refugees were able to witness the counting from the registration point perimeters. UN واستطاع لاجئون آخرون مشاهدة عملية العد من مواقع محيطة بنقاط التسجيل.
    This chapter will also discuss how to use these binary models to predict turning points in real time. UN ويناقش هذا الفصل أيضا كيفية استخدام هذه النماذج الثنائية الارتداد للتنبؤ بنقاط التحول وقت حدوثها فعليا.
    The Meeting had before it the list of points of contact for the action teams and a document containing the lists of Member States and organizations of the United Nations system as well as the international organizations having observer status with the Committee that had indicated an interest in participating in or in receiving further information on the development of specific action teams. UN وعرضت على الاجتماع قائمة بنقاط الاتصال لأفرقة العمل ووثيقة تحوي قائمة الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالاضافة إلى المنظمات الدولية التي لها صفة مراقب باللجنة والتي أبدت رغبتها في المشاركة في انشائها أفرقة عمل محددة أو استلام معلومات لاحقة.
    Statements on points of order were made by the representatives of Ecuador, Lebanon, Venezuela, Turkey, New Zealand, Jordan, Fiji, Uganda and Indonesia. UN أدلى ببيانات تتعلق بنقاط نظام ممثلو إكوادور ولبنان وفنزويلا وتركيا ونيوزيلندا واﻷردن وفيجي وأوغندا وإندونيسيا.
    It has continued to provide constant analyses of the political and security situation throughout Lebanon, timely reporting during serious incidents and advance notice regarding potential points of tension around which conflict might occur. UN وواصل تقديم تحليلات مستمرة للحالة السياسية والأمنية في سائر أنحاء لبنان، وتقارير في الوقت المناسب أثناء الحوادث الخطيرة، وإخطارات مسبقة فيما يتعلق بنقاط التوتر الممكنة التي قد يدور حولها الصراع.
    In order to achieve this, within the existing mandate, the following points of emphasis should guide UNAMA activities: UN وفي سبيل تحقيق هذا الهدف في إطار الولاية القائمة للبعثة، ينبغي لأنشطة البعثة أن تسترشد بنقاط التركيز التالية:
    Similarly, statements on points of order should be no longer than five minutes. UN كذلك، ينبغي ألا تتجاوز مدة البيانات المتعلقة بنقاط النظام خمس دقائق.
    points of order should also be limited to five minutes. UN وعلاوة على ذلك فإن التدخلات المتعلقة بنقاط نظامية محدودة بخمس دقائق.
    Expert in conducting cases involving intricate points of law, interpretation of statutes and applicability of laws; UN خبير في النظر في القضايا التي تتعلق بنقاط القانون المعقدة، وتفسير النظم الأساسية وانطباق القوانين؛
    This MoU establishes the conditions under which KFOR may loan a specified number of confiscated weapons to the KPS border security units for use at designated points of crossing and under UNMIK Police supervision. UN وترسي هذه المذكرة الشروط التي تستطيع بمقتضاها قوة كوسوفو إعارة عدد محدد من الأسلحة المصادرة إلى وحدات أمن الحدود التابعة لدائرة شرطة كوسوفو لاستخدامها بنقاط عبور معينة تحت إشراف شرطة البعثة.
    Statements on points of order were made by the representatives of France and the Russian Federation. UN وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي وفرنسا ببيانين متعلقين بنقاط نظامية.
    Statements on points of order were made by the representatives of the United Arab Emirates, the Sudan and Yemen. UN وأدلى ممثلو الإمارات العربية المتحدة والسودان واليمن ببيانات متعلقة بنقاط نظام.
    This act deals with money transfer points and exchange offices. UN وهذا القانون يتعلق بنقاط تحويل الأموال ومكاتب الصرف.
    points for discussion conclude the report in section IV. UN ويختتم التقرير بنقاط للمناقشة في الجزء رابعا.
    You know hooking up with a tranny still counts towards your hook-up point total, right? Open Subtitles الارتباط مع لوطي يحسب لك بنقاط الارتباط؟ فعلا؟
    The entry points in Guyana do not have the capacity of searching the List using electronic means. UN ولا تتوفر بنقاط الدخول في غيانا القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية.
    86. In June 2003, the Specialist Committee compiled and published a list of points of contention regarding the review of the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims. UN 86 - وفي حزيران/يونيه 2003 جمعت اللجنة المتخصصة ونشرت قائمة بنقاط الخلاف فيما يتعلق باستعراض قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا.
    Brief update on the situation concerning checkpoints and taxes UN موجز للمستجدات في الوضع المتعلق بنقاط التفتيش والضرائب
    In order to pursue common objectives, a culture of mutual support and recognition of each other's strengths shall be championed. UN وفي السعي إلى تحقيق الأهداف المشتركة، لا بد من تشجيع ثقافة الدعم المتبادل وإقرار كل طرف بنقاط قوة الطرف الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد