ويكيبيديا

    "بنماء الطفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • child development
        
    • the development of the child
        
    • the child's
        
    • the development of children
        
    Member of child development and Child Rights Task Force/Ministry of Women and Social Welfare, 1996 UN عضو فرقة العمل المعنية بنماء الطفل وحقوق الطفل، وزارة المرأة والرعاية الاجتماعية، 1996
    However, in many areas of child development and protection, as well as in child rights promotion, we still have a long way to go. UN غير أنه لا يزال أمامنا طريق طويل في العديد من المجالات المتعلقة بنماء الطفل وحمايته، فضلا عن النهوض بحقوق الطفل.
    Most children with the identified disabilities receive services from the Ministry of Health's child development Teams for the first 2-3 years and then transition to education. UN ويتلقى معظم الأطفال ذوي الإعاقات المحددة خدمات من الأفرقة المعنية بنماء الطفل التابعة لوزارة الصحة خلال السنتين إلى ثلاث سنوات الأولى ثم ينتقلون إلى التعليم.
    15. Notable progress has also been achieved in other child development outcomes. UN 15 - وقد تحقق أيضا تقدم ملحوظ في نواتج أخرى تتعلق بنماء الطفل.
    The programme pays great attention to the development of the child and the enablement of women and to improving the environment and the workplace in order to increase the income of all sectors of society. UN ويهتم البرنامج بنماء الطفل وتمكين المرأة وتحسين البيئة والعمل بزيادة دخل المجتمع.
    It commended the 2010 Act on Domestic Violence, the 2012 Act on Human Trafficking and the 2011 National Policy on child development and the national policy on education. UN وأشادت بقانون عام 2010 المتعلق بمكافحة العنف المنزلي وبقانون عام 2012 المتعلق بمقاومة الاتجار بالأشخاص وبالسياسة الوطنية المعنية بنماء الطفل والسياسة الوطنية المعنية بالتعليم لعام 2011.
    As a result of these interventions, access by villagers to government programmes such as those on integrated child development, midday meals and the public distribution system has increased tremendously. UN ونتيجة لهذه التدخلات، فقد تعززت بدرجة كبيرة إمكانية استفادة القرويين من البرامج الحكومية، مثل تلك المتعلقة بنماء الطفل المتكامل، ووجبات منتصف النهار، ونظام التوزيع العام.
    The child development Programme aims to support and prepare children with developmental disabilities to achieve their full potential in the appropriate educational stream. UN ويهدف البرنامج الخاص بنماء الطفل إلى دعم وإعداد الأطفال ذوي الإعاقات النمائية لتحقيق كامل إمكانياتهم في المسار التعليمي المناسب.
    Christian Children's Fund (CCF) is an international child development organization which works for the well-being of 10.5 million children in 33 countries worldwide regardless of race, creed or gender. UN الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة منظمة دولية معنية بنماء الطفل تعمل من أجل رفاه 10.5 مليون طفل في 33 بلدا في أنحاء العالم بغض النظر عن الاعتبارات العرقية أو العقيدة أو نوع الجنس.
    Sri Lanka distributed 365,000 child development records for GMP in 2005, and India has developed a mother-child protection card which includes information on a child's growth, immunization and development. UN ووزعت سري لانكا 365000 من السجلات المتعلقة بنماء الطفل في إطار رصد وتعزيز النمو في عام 2005، كما وضعت الهند بطاقة لحماية الأم والطفل تتضمن معلومات عن نمو الطفل وتحصينه ونمائه.
    All 19,600 workers from Integrated child development Services centres were trained in infant and young child feeding practices, and the newly formed mother support groups covered a population of 20 million in the affected districts. UN وجرى تدريب جميع موظفي مراكز الخدمات المتكاملة المعنية بنماء الطفل وعددهم 600 119 موظف على ممارسات إطعام الرضع والأطفال الصغار، وغطت المجموعات المكلفة بدعم الأمهات التي أنشئت حديثا 20 مليون نسمة في المقاطعات المتضررة.
    At the same time, CCF National Offices interact directly with UNICEF, the United Nations Development Programme (UNDP), The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the World Bank and other agencies at the field level in support of organizational priorities relating to child development. UN وفي الوقت نفسه، تتفاعل المكاتب الوطنية للصندوق مباشرة مع اليونيسيف، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والبنك الدولي، ووكالات أخرى على الصعيد الميداني، في دعم اﻷولويات التنظيمية المتصلة بنماء الطفل.
    179. Integrating modern knowledge of child development and child rights with traditional concepts and practices may take time, but it will result in more effective and sustainable ways to meet children's needs. UN ١٧٩ - ودمج المعرفة الحديثة المتعلقة بنماء الطفل وحقوقه في المفاهيم والممارسات التقليدية قد يستغرق وقتا، ولكنه سيسفر عن اتباع طرق أنجع وأدوم في تلبية حاجات الطفل.
    Day-care programmes such as those on child development in Ecuador, community homes in Guatemala or maternal companies in Honduras allow women living in poverty to manage their work and family lives better. UN ثم إن برامج الرعاية النهارية، مثل تلك المعنية بنماء الطفل في إكوادور، أو الدُّور المجتمعية في غواتيمالا، أو شركات الأمومة في هندوراس، تسمح للمرأة التي تعيش في فقر بأن تدير عملها وحياة أسرتها إدارة أفضل.
    CAS has established an official website to introduce clinical knowledge in relation to child development and disabilities, public health education, clinic operations and activities to the public, with a view to improving public awareness and practice standards for the benefit of children with developmental challenges. UN وقد أنشأت الدائرة موقعاً شبكياً رسمياً لإعلام الجمهور بالمعارف السريرية فيما يتعلق بنماء الطفل وإعاقاته والتثقيف المتعلق بالصحة العامة والعمليات والأنشطة الخاصة بالعيادات، بهدف تحسين مستويات الوعي العام والممارسة العامة لما فيه منفعة الأطفال ذوي الصعوبات النمائية.
    The flexibility of the concept of the child's best interests allows it to be responsive to the situation of individual children and to evolve knowledge about child development. UN 34- ويستجيب مفهوم مصالح الطفل الفضلى، بالنظر إلى المرونة التي يتسم بها، استجابة سريعة لحالة الأطفال الأفراد ولتطور المعارف المتعلقة بنماء الطفل.
    61. The goal of the current programme of cooperation between the Government and UNICEF, 1994–1998, was directed towards achieving goals of the World Summit for Children by providing and mobilizing support to basic needs fulfilment as well as the broader agenda of child development and protection. UN ٦١ - اتجه هدف البرنامج الحالي للتعاون بين الحكومة واليونيسيف، ١٩٩٤-١٩٩٨، نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، عن طريق توفير وحشد الدعم للوفاء بالاحتياجات اﻷساسية، وكذلك لجدول اﻷعمال اﻷعم المتعلق بنماء الطفل وحمايته.
    41. A speaker expressed support for the proposed country programme for Malaysia, saying that while Malaysia was making good progress towards the Millennium Development Goals, some child development problems remained. UN 41 - وأعرب أحد المتكلمين عن تأييده للبرنامج القطري المقترح من أجل ماليزيا، قائلا إنه، بالرغم من أن ماليزيا تحرز تقدما جيدا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ما زالت هناك بعض المشاكل فيما يتعلق بنماء الطفل.
    (e) Short-, medium- and long-term effects of actions related to the development of the child over time. UN (ﻫ) الآثار القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل للإجراءات المتعلقة بنماء الطفل عبر الزمن.
    A reference was also made to all activities dangerous or harmful to the child's physical, mental and spiritual development or liable to jeopardize the future education and training of the child. UN كما وردت اﻹشارة إلى جميع اﻷنشطة الخطيرة أو الضارة بنماء الطفل البدني والعقلي والروحي أو التي من شأنها أن تعرض للخطر تعليم الطفل وتدريبه في المستقبل.
    It is run on a local basis and focuses on the development of children, the empowerment of women, the improvement of the environment and increasing the income of local communities. UN وهو برنامج يديره المجتمع المحلي ويهتم بنماء الطفل وتمكين المرأة وتحسين البيئة وزيادة دخل المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد