Guatemala, Panama and Peru also have ombudsmen for older persons. | UN | ويوجد أيضا في بنما وبيرو وغواتيمالا أمين للمظالم معني بكبار السن. |
Sometimes they even demanded that the Indians hand over their own children in payment of taxes; these were then shipped to Panama and Peru as slaves. | UN | وفي بعض اﻷحيان كان الاقطاعيون يطالبون الهنود بتسليمهم أولادهم تسديداً للضرائب. وكانو ينقلون بعد ذلك إلى بنما وبيرو بصفة عبيد. |
Panama and Peru decreased their contributions. | UN | وخفضت بنما وبيرو من مساهماتهما. |
69. The Secretary-General wishes to express his appreciation to the States of the region that have made financial contributions to the Regional Centre, namely the Governments of Mexico, Panama and Peru. | UN | 69 - ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لدول المنطقة التي قدمت مساهمات مالية للمركز، وهي حكومات بنما وبيرو والمكسيك. |
b. National specialized workshops against terrorism and the financing thereof, in the Dominican Republic, Panama and Peru. | UN | ب- حلقات عمل وطنية متخصصة لمكافحة الإرهاب ومكافحة تمويله في بنما وبيرو والجمهورية الدومينيكية. |
Costa Rica, Panama and Peru grew at rates of about 8 per cent, Uruguay at 7 per cent and Colombia at 6.8 per cent. | UN | وحققت بنما وبيرو وكوستاريكا معدلات نمو تناهز نسبة 8 في المائة، فيما حققت أوروغواي نسبة 7 في المائة، وحققت كولومبيا نسبة 6.8 في المائة. |
If circumstances warrant it and the Government concerned consents, the Special Rapporteur may conduct a country visit to examine a specific situation, as he did in visits to Panama and Peru. | UN | وعندما تستدعي الظروف وتوافق الحكومة المعنية، قد يقوم المقرر الخاص بزيارة قطرية للنظر في حالة محددة، كما فعل في زيارتيه إلى كلٍ من بنما وبيرو. |
The first workshop was held in San José from 20 to 22 January 2004 for representatives of Costa Rica, El Salvador, Mexico, Nicaragua, Panama and Peru. | UN | ونُظِّمت حلقة العمل الأولى في سان خوسيه، من 20 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2004، لصالح ممثلين من بنما وبيرو والسلفادور وكوستاريكا والمكسيك ونيكاراغوا. |
Moreover, in both Panama and Peru, titling of indigenous lands involves the creation of new structures of authority, which may undermine the traditional authorities. | UN | علاوة على ذلك، يستلزم منح سندات الملكية الخاصة بأراضي الشعوب الأصلية في كل من بنما وبيرو استحداث هياكل جديدة للسلطة قد تقوض السلطات التقليدية. |
The reports of the field visits by the Bureau to Kyrgyzstan and by members of the Executive Board to Panama and Peru will be presented to the Board at the second regular session in September. | UN | وسيُقدم إلى المجلس في الدورة العادية الثانية في أيلول/سبتمبر تقريران عن زيارة أعضاء المكتب الميدانية إلى قرغيزستان وزيارة أعضاء المجلس التنفيذي إلى بنما وبيرو. |
The proportion of consensual unions among women aged 15-19 and 20-24 actually surpasses that of legal marriages in Colombia, the Dominican Republic, El Salvador, Haiti, Honduras, Jamaica, Nicaragua, Panama and Peru. | UN | بل إن نسبة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 وبين 20 و 24 المقترنات بشكل غير شرعي تجاوز بالفعل الزيجات القانونية في بنما وبيرو وجامايكا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وكولومبيا ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس. |
12. The XV Regular General Conference of OPANAL, which was held in Mexico, in July 1997, elected Panama and Peru to replace Colombia and Mexico as members of the Council for the 1997-2001 term. | UN | 12 - وانتخب المؤتمر العام العادي الخامس عشر للوكالة المعقود بالمكسيك في تموز/يوليه 1997 بنما وبيرو عضوين في المجلس للفترة من 1997 إلى 2001 ليحلا محل كولومبيا والمكسيك. |
(a) The training of police officers and public officials (El Salvador, Guatemala, Panama and Peru); | UN | (أ) تدريب موظفي الشرطة والموظفين العموميين (بنما وبيرو والسلفادور وغواتيمالا)؛ |
2. Mr. Gustafik (Secretary of the Committee) announced that Finland, Guatemala, Guyana, Honduras, Panama and Peru had joined the sponsors. | UN | 2 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): أعلن أن بنما وبيرو وغيانا وغواتيمالا وفنلندا وهندوراس انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Debt reduction obtained through these operations amounted on average to about one third of outstanding commercial bank claims on the countries concerned. 4/ Other countries currently negotiating Brady packages include Panama and Peru. | UN | ويبلغ تخفيض الديون عن طريق هذه العمليات في المتوسط حوالي ثلث مطالبات المصارف التجارية من البلدان المعنية)٤(. ومن بين البلدان اﻷخرى التي تتفاوض حاليا بشأن ترتيبات برادي، بنما وبيرو. |
Panama and Peru had the highest growth rates, followed by Argentina (8.7 per cent), the Dominican Republic (8.5 per cent), and Venezuela (Bolivarian Republic of) (8.4 per cent). | UN | وشهدت بنما وبيرو أعلى معدلات للنمو، تليهما الأرجنتين (8.7 في المائة)، والجمهورية الدومينيكية (8.5 في المائة)، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) (8.4 في المائة). |
This regional strategy has proven successful and is currently being applied in the South-east Pacific (Chile, Colombia, Ecuador, Panama and Peru), the Wider Caribbean (Barbados, Jamaica, St. Lucia, and Trinidad and Tobago), the Caspian Sea (Azerbaijan, Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Russian Federation and Turkmenistan), and the South Pacific (Tonga and others planned) and South Asia (Bangladesh, India and Pakistan). | UN | وقد أثبتت هذه الاستراتيجية الإقليمية نجاحها، ويجري تطبيقها حالياً في جنوب شرق المحيط الهادي (شيلي، كولومبيا، إكوادور، بنما وبيرو)، ومنطقة الكاريبي الكبرى (بربادوس، جامايكا، سانت لوشيا وترينيداد وتوباغو)، وبحر قزوين (أذربيجان، جمهورية إيران الإسلامية كازاخستان، الاتحاد الروسي وتركمنستان)،وفي جنوب المحيط الهادي (تونغا ودول أخرى مقررة)، وجنوب آسيا (بنغلاديش، الهند وباكستان). |