ويكيبيديا

    "بنود العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • action items
        
    • work items
        
    • action clauses
        
    • work item
        
    Most action items have been completed or are progressing as planned. UN ومعظم بنود العمل قد أُنجزت أو يجري العمل على إنجازها كما هو مقرر.
    Of 69 action items in the restructuring workplan developed by the two Departments, 55 were completed, 13 were progressing or ongoing and 1 was overtaken by events. UN ومن أصل بنود العمل الـ 69 التي وضعتها الإدارتان، أُنجز 55 بندا؛ وكان 13 بندا قيد الإنجاز أو جاريا؛ فيما تجاوزت الأحداث بندا واحدا.
    The action items to be implemented by religious communities are as follows: UN وفيما يلي بنود العمل المقرر تنفيذها من قِبل المجتمعات الدينية:
    A new action plan for 2002/03 is also being prepared, including work items that address specific issues for older women. UN ويجري أيضا إعداد خطة عمل جديدة للفترة 2002/2003، بما في ذلك بنود العمل التي تعالج قضايا محددة للمسنات.
    The group commenced work on the development of a draft work programme of additional priorities and key work items and actions for the implementation of environmentally sound management. UN وباشر الفريق أعماله بشأن إعداد مشروع برنامج عمل للأولويات الإضافية وأبرز بنود العمل والإجراءات اللازمة لتنفيذ الإدارة السليمة بيئياً.
    There is no evidence yet to confirm initial concerns that the inclusion of collective action clauses in bond issues might lead to an increase in the cost of borrowing. UN ولا يوجد حتى الآن أي دليل يؤكد المخاوف الأولية من أن إدراج بنود العمل الجماعي في قضايا السندات قد يؤدي إلى زيادة تكلفة الاقتراض.
    Climate change will continue to be a major work item at the Antarctic Treaty meeting in 2011. UN وسيظل تغير المناخ أحد بنود العمل الرئيسية في اجتماع معاهدة أنتاركتيكا عام 2011.
    Well, I'd like to, but I have a laundry list of action items from POTUS. Open Subtitles حسناً، أود ذلك ولكن لدي قائمة من بنود العمل من الرئيس
    While the SPAP prioritized this area of action, the end-of-cycle review suggests that action items in this area for the most part have not met with success. UN ورغم أن خطة العمل الاستراتيجية اعتبرت ذلك من مجالات العمل ذات الأولوية، فإن استعراض نهاية الدورة يشير إلى أن بنود العمل في هذا السياق لم تحقق نجاحا في الجزء الأكبر منها.
    It will include a set of specific action items, which will be regularly reviewed and updated as the implementation of the work programme progresses. UN وسوف تشمل تلك الخطة مجموعة من بنود العمل المحددة، التي سيجرى استعراضها وتحديثها بصورة منتظمة مع تقدم تنفيذ برنامج العمل.
    We also recognize that during the nearly 20 years since the adoption of the first Plan of Action, some progress has been made towards following the principles and achieving the action items of the Plan. UN ونحن نسلم أيضا بأنه قد أحرز قدر من التقدم، خلال ما يقارب عشرين عاما منذ اعتماد خطة العمل الأولى، تجاه اتباع المبادئ وتنفيذ بنود العمل المدرجة في الخطة.
    :: Discuss steps taken to implement three action items proposed in the prior OIOS biennial study. UN :: مناقشة الخطوات التي اتخذت لتنفيذ بنود العمل الثلاثة المقترحة في الدراسة السابقة من الدراسات التي يجريها المكتب كل سنتين.
    The Board reviewed the implementation of the plan and noted that all of the action items are progressing in accordance with the planned time frames and that of the 69 planned action items, 55 had been completed, 13 were progressing or ongoing and 1 was overtaken by events. UN واستعرض المجلس تنفيذ هذه الخطة، ولاحظ أن جميع بنود العمل تسير وفقا للجداول الزمنية المقررة، وأنه من أصل 69 بند عمل مقرر، اكتمل تنفيذ 55 بندا؛ ويجري تنفيذ 13 بندا؛ في حين تجاوزت الأحداث بندا واحدا.
    1. Develop and implement actions on initial short-term work items identified below: UN 1 - إعداد وتنفيذ إجراءات بشأن بنود العمل الأوّلية القصيرة الأجل المحدَّدة أدناه:
    As at 31 May 2014, the Board noted that 67 work items had been delivered. UN وحتى 31 أيار/مايو 2014، أشار المجلس إلى إنجاز 67 بنداً من بنود العمل.
    :: ISO technical committee 147, water quality: published 43 normative documents and launched 58 new work items UN نشرت اللجنة التقنية 147 التابعة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، نوعية المياه: 43 وثيقة معيارية وأعلنت 58 من بنود العمل الجديدة؛
    The action plan identifies work items agreed to by government agencies with their Ministers in response to issues raised during the public consultations for the strategy and to meet the needs of an ageing population. UN وتحدد خطة العمل بنود العمل التي وافقت عليها الوكالات الحكومية مع وزرائها استجابة للقضايا التي أثيرت أثناء المشاورات العامة المتعلقة بالاستراتيجية ولتلبية احتياجات مجتمع يتقدم في السن.
    The Joint Working Group identified items concurrently under consideration by the three organizations and, for each identified item, developed a list of work programme activities being carried out or planned by each of the organizations A number of recommendations were proposed for consideration by the three organizations, as appropriate, during their future deliberations on these work items; UN وحدد الفريق العامل المشترك بنودا تنظر فيها المنظمات الثلاث بالتزامن، ووضع بالنسبة لكل بند محدد قائمة بأنشطة برنامج عمل تقوم بها كل منظمة أو تخطط لها. وتم اقتراح عدد من التوصيات لكي تنظر فيها المنظمات الثلاث، بحسب مقتضى الحال، أثناء مداولاتها في المستقبل بشأن بنود العمل تلك؛
    However, the full impact on more effective restructuring will occur only when collective action clauses are included in the entire stock of outstanding securities. UN وعلى أي حال، لن يحدث التأثير الكامل على إعادة الهيكلة بصورة أكثر فاعلية إلا عندما تدرج بنود العمل الجماعي في كامل رصيد الأوراق المالية غير المسددة.
    To facilitate this in the case of bond financing, the introduction of " collective action " clauses in bond contracts is now being discussed in various appropriate forums. UN ولتيسير هذه العملية فيما يتعلق بتمويل الأسهم، يخضع إدخال بنود " العمل الجماعي " في عقود الأسهم للنقاش في مختلف المنتديات المختصة.
    Instead, borrowers were encouraged to include or modify " collective action clauses " (CACs) in their bond contracts to facilitate restructuring of the bond issues should the need arise. UN وبدلا من ذلك، شجعت المدينين على إدراج " بنود العمل الجماعي " في عقود سنداتهم أو تعديلها لتسهيل إعادة هيكلة إصدارات السندات متى دعت الحاجة إلى ذلك.
    This will be included as a work item in the Project Management and Infrastructure Practice Groups' work plans for 2014. UN وسيدرج هذا العمل ضمن بنود العمل في خطتي عام 2014 لفريق ممارسات إدارة المشاريع وفريق الممارسات المتعلقة بالهياكل الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد