ويكيبيديا

    "بنوعية المياه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • water quality
        
    • water-quality
        
    • quality of water
        
    • quality of the water
        
    Also, in many parts of the world, problems with water quality persist because of pollution and surface and groundwater contamination. UN وفي مناطق عديدة من العالم أيضا، ظلت المشاكل المتعلقة بنوعية المياه قائمة بسبب التلوث وتلوث المياه السطحية والجوفية.
    The Nairobi Convention has developed regional water quality standards. UN طورت اتفاقية نيروبي معايير خاصة بنوعية المياه الإقليمية.
    Even so water quality objectives still cannot be met. UN وعلى الرغم من ذلك فإن الأهداف المتعلقة بنوعية المياه لم يتسن تحقيقها بعد.
    This means that the participating countries will agree on a common view on a policy for water quality and its implementation UN ويعني هذا أن البلدان المشاركة ستتفق بشأن رؤية موحدة لسياسة عامة متعلقة بنوعية المياه وتنفيذها
    In countries with specific water-quality problems, UNICEF will provide advice and technical support as necessary. UN وفي البلدان التي تعاني من مشاكل محددة تتعلق بنوعية المياه ستقدم اليونيسيف المشورة والدعم التقني عند الاقتضاء.
    Over the centuries, throughout the world, many epidemics have been directly linked to the quality of water. UN ويشار إلى أن أوبئة متعددة انتشرت عبر القرون في العالم أجمع كانت مرتبطة ارتباطاً مباشراً بنوعية المياه.
    The presence of litter can also indicate more serious water quality concerns that affect human health. UN ووجود الأوساخ يمكن أن يدل أيضا على مشاكل أكثر خطرا تتعلق بنوعية المياه وتؤثر على صحة الإنسان.
    In addition, WHO will assist in the water sector, particularly with regard to water quality. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم منظمة الصحة العالمية مساعدة في قطاع المياه، ولا سيما فيما يتعلق بنوعية المياه.
    At the global level, GEMS/Water will contribute significantly to the potential inclusion of the implementation of water quality and water-pollutionrelated targets in the United Nations development agenda beyond 2015. UN أما على المستوى العالمي، فسيساهم ' ' برنامج المياه`` بشكل كبير في إمكانية إدراج تنفيذ الأهداف المتعلقة بنوعية المياه وتلوث المياه في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    (iii) Increased percentage of countries that are improving their water quality frameworks based on the international water quality guidelines, with the assistance of UNEP UN ' 3` زيادة في النسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من برنامج البيئة التي تقوم بتحسين أُطرها الخاصة بنوعية المياه استناداً إلى المبادئ التوجيهية الدولية لنوعية المياه.
    (iii) Increase in percentage of countries assisted by UNEP that are improving their water quality framework based on the International water quality Guidelines UN ' 3` زيادة في النسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من البرنامج التي تقوم بتحسين إطارها الخاص بنوعية المياه استنادا إلى المبادئ التوجيهية الدولية لنوعية المياه
    44. What is at stake with respect to water quality in Gaza is the right of the child to life and health. UN 44 - والمُعرَّض للخطر فيما يتعلق بنوعية المياه في غزة هو حق الطفل في البقاء والصحة.
    Three regional seas programmes have agreed on regional water quality standards related to the Global Programme of Action or some of its components. UN اتفقت ثلاثة برامج من برامج البحار الإقليمية على معايير خاصة بنوعية المياه الإقليمية ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي أو مكوناته.
    It is essential that the regional working group agree on how the situation with regard to water quality in transboundary watercourses can be described and measured; UN ومن الجوهري أن يتفق الفريق العامل الإقليمي بشأن كيفية وصف وقياس الحالة فيما يتعلق بنوعية المياه في المجاري المائية العابرة للحدود؛
    The project studies long-standing water quality and quantity problems and serious concerns about sustainability for the area and ecosystems of Lake Balaton, Hungary. UN ويدرس المشروع المشاكل القديمة العهد المتعلقة بنوعية المياه وكميتها، والشواغل الشديدة بشأن استدامة منطقة بحيرة بالاتون الهنغارية ومنظوماتها الإيكولوجية.
    Cooperation across sectors varies; for example, the water sector considers water needs for agriculture but pays less attention to health - concerns for quantity are more prominent than concerns for water quality. UN ويتفاوت التعاون بين القطاعات: فقطاع المياه مثلاً يراعي احتياجات قطاع الزراعة إلى المياه ولكنه لا يهتم كثيراً بقطاع الصحة - أي أن الانشغال بالكم يطغى على الانشغال بنوعية المياه.
    Projects for the rehabilitation of these buildings include attention to the replacement of water pipes, but for those in buildings not yet benefiting from these projects serious problems relating to water quality remain. UN وتنطوي مشاريع إصحاح هذه المباني على استبدال أنابيب المياه، لكنه بالنسبة للقاطنين في المباني التي لم تستفد من هذه المشاريع بعد فإنهم يواجهون مشاكل خطيرة ذات صلة بنوعية المياه.
    It was presented to the Subcommittee by the President of the International Commission on water quality of the International Association of Hydrological Sciences, on behalf of a group of experts convened by UNESCO. UN وقدم هذا الاقتراح إلى اللجنة الفرعية من قبل رئيس اللجنة الدولية المعنية بنوعية المياه التابعة للرابطة الدولية للعلوم الهيدرولوجية، بالنيابة عن فريق الخبراء الذي أنشأته اليونسكو.
    Institutional support for GEMS/Water data gathering and analysis is provided by the Global water quality Data Centre and the Global Runoff Data Centre, located in Canada and Germany, respectively. UN ويجرى تقديم دعم مؤسسي لجمع وتحليل البيانات لدى برنامج رصد نوعية المياه من قبل مركز البيانات المتصلة بنوعية المياه والمركز العالمي للبيانات المتعلقة بجريان المياه، بكندا وألمانيا على التوالي.
    (v) Establish and maintain adequate systems for the collection and interpretation of data on water quality and quantity and channel morphology related to the state and management of living aquatic resources, including fisheries; UN ' ٥ ' وضع النظم والمحافظة عليها من أجل جمع وتفسير البيانات المتعلقة بنوعية المياه وكميتها ومورفولوجية القنوات، المتصلة بحالة الموارد المائية الحية وإدارتها، بما في ذلك مصائد اﻷسماك؛
    In addition, national hydrologic institutions were assisted in their efforts to also deal with water-quality problems. UN وبالاضافة إلى ذلك قدمت المساعدة للمؤسسات الهيدرولوجية الوطنية فيما تبذله من جهود للتصدي أيضا للمشاكل المتعلقة بنوعية المياه.
    However, there is no reference to the procedure that States should adopt in the event of present or future problems related to the quality of water in transnational aquifers. UN بيد أنها لا تتضمن أي إشارة إلى الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الدول في حال حدوث مشاكل في الحاضر أو المستقبل فيما يتعلق بنوعية المياه في طبقاتها الجوفية العابرة للحدود.
    The quality of the water and food supply, as well as of sanitation and public health services, is crucial for health. Over the centuries, many epidemics have been directly linked to the quality of water. UN فعلاً فإن نوعية ما يتم توريده من المياه ومن المغذيات، وكذلك من خدمات التطهير والصحة العامة، أمر حاسم بالنسبة للصحة.وتجدر الإشارة إلى أن أوبئة عديدة انتشرت عبر القرون أو كانت مرتبطة ارتباطاً مباشراُ بنوعية المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد