ويكيبيديا

    "بنيروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Nairobi
        
    • at Nairobi
        
    • Nairobi duty
        
    • of Nairobi
        
    • the Nairobi
        
    • to Nairobi
        
    Redeployments 1 P-4 and 1 P-3 from Field Support Service, Headquarters to regional training hub in Nairobi UN 1 ف-4 و 1 ف-3 من مكتب الدعم الميداني بالمقر إلى مركز التدريب الإقليمي بنيروبي
    University students in Kenya gathered in Nairobi in memory of Japanese victims of the earthquake. UN بنيروبي تجمع طلاب الجامعات في كينيا تأبيناً لضحايا الزلزال في اليابان.
    The organization has, since 2005, participated in the observance of this Day, in various venues in Nairobi. UN وشاركت المنظمة، منذ عام 2005، في الاحتفال بهذا اليوم، في أماكن عديدة بنيروبي.
    The Committee further recommends that progress reports on the construction project at the United Nations Office at Nairobi be submitted to the Assembly annually. UN وتوصي اللجنة أيضا بتقديم تقارير مرحلية عن مشروع التشييد في مقر مكتب الأمم المتحدة بنيروبي إلى الجمعية سنويا.
    This is a result of conversion of some posts in the United Nations Office at Nairobi from extrabudgetary resources to regular budget funding, as well as because cost adjustments have not been applied; UN وقد نتج هذا عن تحويل بعض الوظائف لدى مكتب الأمم المتحدة بنيروبي من الموارد الآتية من خارج الميزانية في التمويل من الميزانية العادية، وكذلك بسبب عدم إجراء تعديلات في التكاليف.
    Pending the outcome of that review, the resources requested below reflect the existing common and joint service arrangements at the United Nations Office at Nairobi. UN وريثما تظهر نتيجة ذلك الاستعراض، فإن الموارد المطلوبة أدناه تعكس الترتيبات القائمة للخدمات العامة في مكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي.
    There is also an assistance programme created by a Swedish NGO and supported by the Swedish Embassy in Nairobi. UN وهناك أيضاً برنامج للمساعدة وضعته منظمة غير حكومية سويدية وتدعمه سفارة السويد بنيروبي.
    The drugs are processed at factories in Nairobi before being exported to London. UN ويتم تجهيز هذه المخدرات في مصانع الأدوية بنيروبي قبل تصديرها إلى لندن.
    The Board was told that the United Nations Office in Nairobi is already in the process of implementing the recommendation. UN وقد علم المجلس أن مكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي يعمل بالفعل على تنفيذ هذه التوصية.
    The agreements relating to both contributions would be signed at the residence of the Nigerian High Commissioner in Nairobi on Wednesday, 17 April 2013. UN وستوقع الاتفاقات المتعلقة بكلتا المساهمتين في مقر المفوض السامي النيجيري بنيروبي يوم الأربعاء 17 نيسان/أبريل 2013.
    On 31 July 2012, a Committee worker was arrested in Nairobi after collecting a package sent from China at the offices of DHL. UN وفي 31 تموز/يوليه 2012، ألقي القبض على أحد العاملين في اللجنة بنيروبي بعد تسلمه حزمة مرسلة من مكاتب شركة DHL في الصين.
    As far as the Council understands the situation, only non-disciplinary cases can be handled locally in Nairobi because the resources for disciplinary cases are made available in a budget of the Office for posts at Headquarters, while the resources for local representation in other cases come from a Nairobi budget. UN وعلى حد فهم المجلس للوضع، فإن القضايا غير التأديبية فقط هي التي يمكن معالجتها محليا في نيروبي لأن الموارد المخصصة للقضايا التأديبية تأتي من إحدى ميزانيات المكتب الخاصة بالوظائف في المقر، في حين تأتي الموارد المخصصة للتمثيل المحلي في القضايا الأخرى من ميزانية خاصة بنيروبي.
    (ii) The African Journal of Crime and Criminal Justice is a collection of research-based articles on crime prevention and criminal justice that was launched in April 2010 in Nairobi; UN `2` المجلة الأفريقية المعنية بالجريمة والعدالة الجنائية هي عبارة عن منشور يجمع مقالات بحثية عن منع الجريمة والعدالة الجنائية، وقد بدأ صدورها بنيروبي في نيسان/أبريل 2010؛
    UNEP, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, to review asset-security arrangements at the Nairobi duty station and implement procedures to improve the security of its valuable and attractive assets UN يقوم برنامج البيئة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، باستعراض ترتيبات تأمين الأصول في مركز العمل بنيروبي وتنفيذ إجراءات لتحسين أمن أصوله القيمة والمغرية
    Programme support services are provided by the Programme Support Division, programme management officers in the regional offices of UN-Habitat and the Division of Administrative Services of the United Nations Office at Nairobi. UN وتقوم شعبة دعم البرامج وموظفو إدارة البرنامج في المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي بتوفير خدمات دعم البرامج.
    The checklist had been developed in consultation with the Human Resources Management Service of the United Nations Office at Nairobi (UNON) and introduced at the end of 2005. UN ووضعت القائمة المرجعية بالتشاور مع الدائرة المعنية بإدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة بنيروبي وبدأ العمل بها في نهاية عام 2005.
    With regard to the twenty-second session, it was agreed that it would be held at Nairobi from 3 to 7 February 2003. UN 173- وبالنسبة للدورة الثانية والعشرين، أُتفق على أن تُعقد بنيروبي في الفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003.
    As to the restructuring and strengthening of the United Nations Office at Nairobi (UNON), he recalled that the reform of UNON comprised a number of phases spanning several bienniums. UN وذكّر، بالنسبة إلى إعادة تنظيم مكتب الأمم المتحدة بنيروبي وتعزيزه، أن إصلاح الأمم المتحدة يتم على مراحل تمتد على مدى عدة فترات من فترات السنتين.
    The increase in rental income estimated at Nairobi, Addis Ababa and Bangkok relate to payment of rent by a number of specialized agencies and other entities that have recently moved to the United Nations premises at those locations. UN وتتصل الزيادة في ايرادات الايجار بنيروبي وأديس أبابا وبانكوك بمدفوعات للايجار من قبل عدد من الوكالات المتخصصة وسائر الهيئات التي انتقلت حديثا إلى أماكن اﻷمم المتحدة بهذه المواقع.
    Standard Professional salary costs applicable to the Nairobi duty station have been used for 2003 and 2004 budget proposals. UN استخدمت التكاليف الموحدة لمرتبات وظائف الفئة الفنية المطبقة على مقر العمل بنيروبي لمقترحات الميزانية لعامي 2003 و2004.
    There is also a financial link between Somali financial interests and activities in the Eastleigh estate of Nairobi, Kenya and this system of arms markets, including Irtogte. UN وهناك أيضا صلة مالية بين المصالح والأنشطة المالية الصومالية في إيستلي بنيروبي في كينيا وشبكة أسواق الأسلحة هذه بما فيها سوق إرتوغتي.
    It has developed an implementation strategy specific to Nairobi for which funding is being sought. UN وتم وضع استراتيجية تنفيذ خاصة بنيروبي تحديداً ويجري السعي لجلب التمويل لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد