ويكيبيديا

    "بهافانا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Havana
        
    A number of international and regional initiatives had been undertaken, in particular under the declarations of the South Summit, held in Havana in 2000, and of the New Partnership for Africa's development. UN وثمة عدد من المبادرات الدولية والإقليمية قد اضطُلع به، ولا سيما مع صدور إعلان مؤتمر قمة الجنوب الذي عُقد بهافانا في عام 2000، فضلا عن إعلان الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    The second Agribusiness Exhibition is planned for January 2004 in Havana. UN ومن المقرر تنظيم المعرض الثاني للأعمال التجارية الزراعية في كانون الثاني/يناير 2004 بهافانا.
    The denunciation by Cuba provides detailed evidence and documentation on the involvement of diplomats from the United States Interests Section in Havana in the transfer of money from the notorious terrorist Santiago Álvarez to mercenaries in Cuba, even acting as lenders in these operations. UN وتتضمن الشكوى التي تقدمت بها كوبا بياناتٍ ومستنداتٍ مفصَّلةً عن ضلوع دبلوماسيين يعملون بقسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية بهافانا في إرسال أموال إلى الإرهابي السيئ السمعة سَنتياغو آلفَرِس، والى مرتزقة في كوبا، بل وكذلك عن تورطهم في هذه العمليات كمقرضين.
    The long list includes the Iran-Contra scandal, the downing of Cubana de Aviación flight 455, the bombing of tourist sites in Havana in 1997 and the planned assassination of the Commander-in-Chief in Panama in 2000. UN وتشمل القائمة الطويلة فضيحة إيران - كونترا، وإسقاط الرحلة 455 التابعة للخطوط الجوية الكوبية، وتفجير قنابل في مراكز سياحية بهافانا في عام 1997 فضلا عن التخطيط لاغتيال القائد العام في بنما في عام 2000.
    On 30 October 1997, a powerful explosive device was discovered under a kiosk in Terminal 2 at the José Martí international airport in Havana. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 1997، عثر على عبوة ناسفة قوية أسفل كشك للبيع بصالة الوصول 2 في مطار " خوسيه مارتي " الدولي بهافانا.
    56. In numerous cases, it had not been possible to implement projects owing to the lack of resources available for South-South cooperation, as had been emphasized at the South Summit, held in Havana in 2000. UN 56 - وفي ضوء عدم كفاية الموارد المتاحة لدى التعاون فيما بين بلدان الجنوب، لم يكن من المستطاع تنفيذ مشاريع عديدة، كما أكد مؤتمر قمة بلدان الجنوب الذي انعقد بهافانا في عام 2000.
    The Ministers acknowledged the NAM Chair's Report on the Movement's activities covering from the 14th NAM Summit held in Havana to date, which showed significant progress in the process of strengthening and revitalizing the Non-Aligned Movement. UN 3 - وأقرّالوزراء تقرير رئيس حركة عدم الانحياز حول فعاليات الحركة منذ مؤتمر القمة الرابع عشر المنعقد بهافانا وحتى هذه اللحظة، والذي يعكس التقدم البارز المحرز في عملية تعزيز وإنعاش حركة عدم الانحياز.
    One of them had also been responsible for the explosion of a Cuban civilian aircraft in flight, causing the death of 73 passengers and crew, and for the 1997 terrorist attacks in Havana that the Special Rapporteur had referred to in his statement. UN وأحد هؤلاء الأفراد الأربعة مسؤول أيضا عن تفجير طائرة كوبية مدنية أثناء طيرانها، مما أدى إلى وفاة 73 من الركاب وأعضاء طاقم هذه الطائرة، إلى جانب مسؤولية أيضا عن اعتداءات إرهابية بهافانا في عام 1997، مما أثاره المقرر الخاص في بيانه.
    (d) The UNESCO office organized in Havana an international seminar on cultural diversity and tourism, with the participation of experts from Europe, Asia, Africa and America; UN (د) ونظم مكتب اليونسكو حلقة دراسية دولية بهافانا بشأن التنوع الثقافي والسياحة شارك فيها خبراء من أوروبا وآسيا وأفريقيا وأمريكا؛
    (f) Assistance in holding an international congress on culture and development in Havana, which is held every two years by the Ministry of Culture of Cuba, with the participation of regional and international artistic, cultural and academic personalities; UN (و) المساعدة في عقد مؤتمر دولي بشأن الثقافة والتنمية بهافانا. وهذا المؤتمر تعقده كل سنتين وزارة الثقافة الكوبية بمشاركة شخصيات فنية وثقافية وأكاديمية إقليمية ودولية؛
    4. The Ministerial Meeting of the Non-Aligned Movement Coordinating Bureau had been held in Havana, Cuba, from 27 to 30 April 2009 and its Final Document had reaffirmed the position of the Non-Aligned Movement on the question of Palestine. UN 4 - ومضى يقول إن الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز قد انعقد بهافانا في كوبا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009، وإن الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع قد أكدت من جديد موقف حركة عدم الانحياز بشأن قضية فلسطين.
    69. To launch the International Year of Languages in Cuba, a seminar was organized on 21 February 2008 at the Centro de Estudios Martianos in Havana by the National Commission for UNESCO of Cuba in collaboration with the Asociación Cubana de las Naciones Unidas and the Centro de Estudios Martianos. UN 69 - وإيذانا ببداية السنة الدولية للغات في كوبا، نظمت اللجنة الوطنية لليونسكو في كوبا، بالتعاون مع الرابطة الكوبية للأمم المتحدة ومركز دراسات مارتي حلقة دراسية في 21 شباط/فبراير 2008 في ذلك المركز بهافانا.
    (g) A meeting on cultural tourism, development and identity arranged by the organization will take place in Havana, in November 1996; it will enable governmental authorities, business agents and experts to work together in a regional action programme on this subject. UN )ز( عقد اجتماع للسياحة والتنمية والهوية الثقافية، بترتيب من المنظمة، بهافانا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. وسوف يساعد هذا الاجتماع السلطات الحكومية والوكلاء التجاريين والخبراء على التعاون في تنفيذ برنامج عمل إقليمي في هذا الشأن.
    8. The representative of Cuba, speaking on behalf of the Non-Aligned Movement, recalled that the fourteenth summit of the Non-Aligned Movement, held in Havana in September 2006, had called for the elevation of the right to development to the same level and on a par with all other human rights, as well as its full operationalization through the elaboration of a convention. UN 8- تحدّث ممثل كوبا باسم حركة عدم الانحياز مذكّراً بأن مؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز الذي عقد بهافانا في أيلول/سبتمبر 2006، قد دعا إلى النهوض بالحق في التنمية ليرقى إلى نفس مستوى جميع حقوق الإنسان الأخرى ويصبح على قدم المساواة معها كما دعا إلى إعماله إعمالاً تاماً عن طريق وضع اتفاقية في هذا الشأن.
    Likewise, they expressed their determination to preserve and act in keeping with the Bandung Principles and the purposes and principles of the Non-Aligned Movement in the present international juncture as agreed in the Declaration on the Purposes and Principles and the Role of the Non-Aligned Movement in the Present International Juncture adopted in the 14th NAM Summit in Havana. UN وعبروا أيضاً عن عزمهم على صون مبادئ باندونغ وأهداف ومبادئ حركة عدم الانحياز في الظرف الدولي الراهن على النحو الذي تم الاتفاق عليه في البيان حول أهداف ومبادئ ودور حركة عدم الانحياز في ظل الوضع الدولي الراهن()الذي أقره مؤتمر القمة الرابع عشر المنعقد بهافانا.
    (c) UNESCO included, in November 2003, the " Tumba Francesa de la Caridad de Oriente " , as one of the 28 new Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity. The UNESCO office in Havana has promoted this traditional troupe, sponsoring its presentation in January 2004, on the occasion of the visit of the Deputy Director of the UNESCO World Heritage Centre; UN (ج) أدرجت اليونسكو في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 فرقة تومبافرانشيسا دولا كاريداد دي أورينتي في قائمة روائع تراث الإنسانية الشفوي وغير المادي الـ 28 الجديدة؛ وشجع مكتب اليونسكو بهافانا هذه الفرقة التقليدية برعايته العرض الذي قدمته في كانون الثاني/يناير 2004 بمناسبة زيارة نائب مدير مركز اليونسكو لمركز التراث العالمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد