ويكيبيديا

    "بهامش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • margin
        
    • discretion
        
    • latitude
        
    • some room
        
    • with margins
        
    • margins of
        
    Satellite technology has enabled the Commission to position each marker with a margin of error of only 1.5 cm. UN وتمكنت اللجنة، بفضل تكنولوجيا السواتل، من تحديد مكان كل علامة بهامش خطأ لا يتجاوز ١,٥ سنتيمتر فقط.
    In 2002, both export and import growth decelerated, but still exceeded the world averages by a wide margin. UN وفي عام 2002، تباطأ النمو في كل من الصادرات والواردات ولكنه تجاوز المتوسطات العالمية بهامش كبير.
    This calculation was made with considerable margin for error. Open Subtitles هذه الإحصاءات تم عملها بهامش من الأخطاء معقول
    Therefore, it considers that States parties should enjoy a margin of discretion on how they implement article 14, including the issue of review of judicial decisions in private law disputes. UN لذلك، تعتبر أنه ينبغي للدول الأطراف التمتع بهامش من حرية التصرف بشأن كيفية تطبيق المادة 14، بما في ذلك مسألة مراجعة القرارات القضائية في منازعات القانون الخاص.
    To this extent, the contracting States enjoy a certain margin of appreciation. UN وإلى هذا الحد تتمتع الدول المتعاقدة بهامش تقدير معين.
    Unemployment has decreased, and so has poverty, by a margin of some 30 per cent. UN وانخفض معدل البطالة، وكذلك الفقر، بهامش يناهز 30 في المائة.
    The supply of opium exceeds estimated demand by a wide margin, with grave and far-reaching implications for Afghanistan and the rest of the world. UN وإن عرض الأفيون يفوق الطلب المقدَّر بهامش كبير، مما له عواقب خطيرة بعيدة المدى بالنسبة لأفغانستان وبقية العالم.
    National and local contexts are important in the detailed application of educational responsibilities and Governments enjoy a margin of appreciation in applying the principles to particular contexts. UN وتؤدي السياقات الوطنية والمحلية دوراً مهماً في تطبيق المسؤوليات التعليمية تطبيقاً مفصلاً وتتمتع الحكومات بهامش من حرية التقدير في تطبيق المبادئ على سياقات محدّدة.
    Every State party has a margin of discretion in assessing which measures are most suitable to meet its specific circumstances. UN وتتمتع كل دولة طرف بهامش تقدير لتقييم أنسب التدابير تتمشى مع ظروفها.
    In this regard, the State party argues that States must enjoy a certain margin with regard to the implementation of the right to review. UN وفي هذا الخصوص، تقدم الدولة الطرف حجة بأن الدول ينبغي أن تتمتع بهامش ما فيما يتعلق بتنفيذ الحق في إعادة النظر.
    r Lowering the margin from 20 to 15 per cent did not change the outcome with regard to the graduation cases considered in this review. UN وعليه أوصى الفريق بهامش نسبته 15 في المائة بالنسبة للمعايير الثلاثة كافة.
    • Increased value added for each unit of output exported: selling goods at a higher margin, for example, owing to improved quality or design UN زيادة القيمة المضافة لكل وحدة مصدرة من الناتج: بيع السلع بهامش ربح أعلى نتيجة، على سبيل المثال، تحسن الجودة أو التصميم
    To get entrenched in group positions needs to be avoided if we want to preserve an adequate margin of manoeuvre. UN ويجب تجنب السقوط في خندق مواقف المجموعات إذا أردنا الاحتفاظ بهامش مناسب للمناورة.
    For the first time since the beginning of the 1980s, GDP growth rates have exceeded population growth, albeit by a small margin. UN وللمرة اﻷولى منذ بداية الثمانينات، تجاوزت معدلات نمو الناتج المحلي الاجمالي الزيادة السكانية، وإن كان ذلك بهامش صغير.
    In this regard, the State party argues that States must enjoy a certain margin with regard to the implementation of the right to review. UN وفي هذا الخصوص، تقدم الدولة الطرف حجة بأن الدول ينبغي أن تتمتع بهامش ما فيما يتعلق بتنفيذ الحق في إعادة النظر.
    The Commission expected that a revised margin, based on the tax changes, would be reported to the General Assembly. UN وتوقعت اللجنة إبلاغ الجمعية العامة بهامش منقح، يستند إلى التغيرات الضريبية.
    The judges should be allowed a margin of discretion in analysing the facts and interpreting the rules of law. UN إذ ينبغي أن يسمح للقضاة بهامش من الاجتهاد وسلطة التقدير في تحليل الحقائق وتفسير قواعد القانون.
    General Hammond may have allowed you a certain latitude in his presence, but you'd do well to watch your tone with me. Open Subtitles لقد سمح لكم الجنرال هاموند بهامش حرية ما أثناء وجوده لكنك يجب أن تراعى الأسلوب الذى تخاطبنى به
    Any such definition should be flexible enough to allow States some room for manoeuvre. UN وينبغي أن يكون هذا التعريف على درجة من المرونة تكفي للسماح للدول بهامش التحرك.
    Acknowledging the need for a complex programme with margins of flexibility, he noted that emergency risk management was integrated into all programming. UN وأشار، وهو يسلم بالحاجة إلى برنامج مركَّب يتسم بهامش من المرونة، إلى أن إدارة المخاطر في حالات الطوارئ قد أُدمجت في جميع البرامج.
    Security Council reform is too important a question to be decided by narrow margins of majority opinion. UN إن إصلاح مجلس اﻷمن مسألة على جانب كبير من اﻷهمية بحيث لا يمكن أن تقرر بهامش ضيق من اﻷغلبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد