ويكيبيديا

    "بها أيضاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also
        
    • her too
        
    • her either
        
    • it too
        
    • by
        
    • it either
        
    Rejection leaves a dependent widow, who may also be unwelcome in her own family, with few sources of support. UN وهذا الرفض يترك أرملة معولة، قد لا يرحَّب بها أيضاً في أسرتها هي، فتبقى مصادر إعالتها محدودة.
    Climate change not only puts indigenous livelihood systems under stress, it also undermines indigenous human rights. UN وتغير المناخ لا يفرض على نظم كسب الرزق لدى الشعوب الأصلية ضغوطاً فحسب، بل يقوض حقوق الإنسان الخاصة بها أيضاً.
    Annotations to the provisional agenda are also attached. UN ومرفق بها أيضاً شروح جدول الأعمال المؤقت.
    I finally open my mouth enough to actually tell her that I liked her too. Open Subtitles أخيراً فتحت فمي بما يكفي لأخبرها حقاً بأنّنا معجب بها أيضاً
    And whoever I was before, I don't trust her either. Open Subtitles وأيا كان الشخص الذي كُنت عليه فيما قبل فأنا لا أثق بها أيضاً
    There was this whole computer room with humongous computers in it, too, and there's this other room, it was called the vault. Open Subtitles كانت هناك غرفة الكمبيوتر تلك والحواسيب الآلية العملاقة بها أيضاً وهناك الغرفة الأخرى
    Now, peace must be made by Israelis and Palestinians, but we each have a responsibility to do our part as well. UN الآن، يجب على الإسرائيليين والفلسطينيين أن يصنعوا السلام، ولكن على كل منا مسؤولية يجب أن يضطلع بها أيضاً.
    Annotations to the provisional agenda are also attached. UN ومرفق بها أيضاً شروح جدول الأعمال المؤقت.
    Work carried out also focused on ways to strengthen the relationship between foreign technology and local technological development. UN وركزت اﻷعمال التي جرى الاضطلاع بها أيضاً على سبل تعزيز العلاقة بين التكنولوجيا اﻷجنبية والتطور التكنولوجي المحلي.
    also lacking was antiinsect netting which, given the location of this settlement in a mosquito-infested swamp, was critical. UN ولا يوجد بها أيضاً شبكات للوقاية من الحشرات وهي هامة للغاية بسبب تواجد هذه المستوطنة في مستنقع موبوء بالبعوض.
    Several NGOs have called for the creation of an independent body in charge of investigating violations by law enforcement officials, a need which was also recognized by the Attorney-General and the Head of the Civil Service. UN وقد دعت عدة منظمات غير حكومية إلى إنشاء هيئة مستقلة مسؤولة عن التحقيق في الانتهاكات التي يرتكبها المسؤولون عن إنفاذ القانون، وهي ضرورة اعترف بها أيضاً كل من النائب العام ورئيس الخدمة المدنية.
    They must be condemned and combated by the public authorities, which also had the duty to institute preventive policies. UN وعلى السلطات العامة، المنوط بها أيضاً تنفيذ سياسات المنع، إدانة هذه الأعمال ومكافحتها.
    Annotations to the provisional agenda are also attached. UN ومرفق بها أيضاً شروح جدول الأعمال المؤقت.
    The production of fissile material for non-explosive purposes, such as fuel for naval propulsion, also would be unaffected by the treaty. UN ولن يتأثر بها أيضاً إنتاج المواد الانشطارية لأغراض غير تفجيرية، كإنتاج الوقود المستخدم في دفع السفن البحرية.
    It should also be recognized as an international instrument that could help in achieving the Millennium Development Goals. UN ويجب الاعتراف بها أيضاً كصك دولي يمكن أن يساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Annotations to the provisional agenda are also attached. UN ومرفق بها أيضاً شروح جدول الأعمال المؤقت.
    And I'm going to do stuff to her, too, like, touch her. Open Subtitles و أنا سأقوم بفعل الأشياء بها أيضاً مثل لمسها
    If you want, you can dream about her, too. Open Subtitles أن أردت, يمكنك أن تحلم بها أيضاً
    Granny said you can keep her, too. Open Subtitles جدتي قالت بإمكانكِ الاحتفاظ بها أيضاً
    And whoever I was before, I don't trust her, either. Open Subtitles وأيا كان الشخص الذي كُنت عليه في الماضي فأنا لا أثق بها أيضاً
    Yeah, I don't trust her either. Open Subtitles نعم، ألا لاأثق بها أيضاً
    And you punched yourself in the stomach so you could get it, too, but all you got was red diarrhea? Open Subtitles وضربت نفسك في معدتك لتستطيع القيام بها أيضاً ولكن كل ما أصبت به كان إسهالاً أحمر؟
    This vision is shared by the Centre of Fathering, which was formed in 1999. UN وهذه الرؤية يتمسك بها أيضاً مركز الأبوّة الذي شُكِّل في سنة 1999.
    The DPRK, in addition to that, is not a party to the Non-Proliferation Treaty (NPT) and therefore will not be bound by it either. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار، وبناءً عليه، فإنها لن تلتزم بها أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد