ويكيبيديا

    "بها الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations in
        
    • Nations and
        
    • Nations was
        
    • Nations issues
        
    • UN
        
    • Nations is
        
    • Nations for
        
    • Nations system
        
    • Nations by
        
    • UNITED NATIONS
        
    • Nations were
        
    The report also provides updates on a number of humanitarian, development and human rights activities carried out by the United Nations in Afghanistan. UN كما يعرض التقرير آخر المستجدات المتصلة بعدد من الأنشطة الإنسانية والإنمائية وأنشطة حقوق الإنسان التي قامت بها الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Roles and responsibilities of the United Nations in support of the Framework UN جيم - الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للإطار
    Noting also the work carried out by different United Nations and international and regional organizations in this field, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالأعمال التي قامت بها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية في هذا الميدان،
    This would facilitate the finding of solutions to the malformations with which the United Nations was born and with which it developed, and its transformation into an Organization devoted to truly strengthening cooperation among peoples. UN وسييسر ذلك إيجاد حلول للتشوهات التي ولدت بها اﻷمم المتحدة وتطورت، وتحويلها إلى منظمة مكرسة بحق لتعزيز التعاون بين الشعوب.
    b. Producing information material, such as newsletters highlighting topical United Nations issues, booklets, leaflets, information kits and fact sheets. UN ب - إنتاج مواد إعلامية، من قبيل الرسائل اﻹخبارية التي تسلط الضوء على قضايا الساعة التي تعنى بها اﻷمم المتحدة، وكتيبات ومنشورات ومجموعات المواد اﻹعلامية والصحائف الوقائعية.
    Its aim: to help implement women's and children's rights and promised UN development goals. UN والهدف منها هو المساعدة على إعمال حقوق المرأة والطفل وتحقيق الأهداف الإنمائية التي تعهدت بها الأمم المتحدة.
    Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the UNITED NATIONS, UN وإذ تؤكد من جديد أن موظفي المنظمة هم ثروة لا تقدر بمال تحظى بها اﻷمم المتحدة، وإذ تثني على مساهمتهم في النهوض بمقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،
    Operational activities of the United Nations for international development cooperation UN الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي
    Operational activities for development: operational activities for development of the United Nations system UN الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية
    It also outlines proposed modalities for the work of the United Nations in support of the efforts of Member States. UN ويقدم التقرير مجملا للأساليب المقترحة للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء.
    The Group envisages a number of activities to be undertaken by the United Nations in this regard. UN ويستشرف الفريق عدداً من الأنشطة لكي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    He welcomed the ambitious process of administrative and financial reform undertaken by the United Nations in recent years, but noted that the process was far from complete. UN ورحـب بالعملية الطموحة للإصلاح الإداري والمالي التي تقوم بها الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة، لكنه لاحظ أن هذه العملية بعيدة عن أن تكون ناجزة.
    The moral standing of any society is judged by how it treats other Nations and other peoples' cultures. UN إن الموقف الأخلاقي لأي مجتمع، يحكم عليه من الطريقة التي يعامل بها الأمم الأخرى وحضارات الشعوب الأخرى.
    There has been intensive activity by the United Nations and other organizations in this area. UN وهناك أنشطة مكثفة تضطلع بها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات في هذا المجال.
    Another delegation called for the inclusion of effective measures to eliminate all forms of xenophobia and racial discrimination. The elimination of violence against women needed to be monitored in any mandate that the United Nations was carrying out. UN وطالب وفد آخر بإدخال تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال كره اﻷجانب والتمييز العنصري، وقال إن من الضروري رصد عملية القضاء على العنف المرتكب ضد المرأة تحت أي ولاية تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    The Office for Inspections and Investigations was established a year ago as a result of the concerns of Member States and yourself about the way the United Nations was managed and the inadequacies of its oversight activities. UN أنشئ مكتب عمليات التفتيش والتحقيق منذ عام نتيجة لما كان لدى الدول اﻷعضاء ولديكم من شواغل بشأن الطريقة التي تدار بها اﻷمم المتحدة وبشأن نواحي القصور التي تشوب أنشطتها اﻹشرافية.
    b. Producing information material, such as newsletters highlighting topical United Nations issues, booklets, leaflets, information kits and fact sheets. UN ب - إنتاج مواد إعلامية، من قبيل الرسائل اﻹخبارية التي تسلط الضوء على قضايا الساعة التي تعنى بها اﻷمم المتحدة، وكتيبات ومنشورات ومجموعات المواد اﻹعلامية والصحائف الوقائعية.
    It also introduces researchers to major fields of UN activities. UN كما يدل الباحثين على الميادين الرئيسية للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The statement that the financial crisis of the United Nations is having a serious impact on the work of the Court should be of concern to us all. UN فالقول بأن اﻷزمة المالية التي تمر بها اﻷمم المتحدة تعرقل بشدة عمل المحكمة ينبغي أن يثير لدينا جميعا القلق.
    Operational activities of the United Nations for international development cooperation UN الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي
    In the coming months, the General Assembly will explore the institutional architecture for the activities of the United Nations system in this field. UN وفي الشهور المقبلة ستقوم الجمعية العامة بدراسة الهيكل المؤسسي للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    The organization contributed to the work of the United Nations by promoting universal implementation and enforcement of international human rights laws and standards and the rule of law. UN أسهمت المنظمة في الأعمال التي قامت بها الأمم المتحدة وذلك بتعزيز التنفيذ والإنفاذ العالميين لقوانين ومعايير حقوق الإنسان الدولية ولسيادة القانون.
    UNITED NATIONS operational activities for development . 60 - 67 27 UN اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة مــن أجل التنمية
    Activities undertaken by the UNITED NATIONS were essential to the eventual eradication of racism in all its forms. UN وأضاف أن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة تعد أساسية للقضاء في نهاية المطاف على العنصرية في جميع أشكالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد