ويكيبيديا

    "بها الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities
        
    • the
        
    This is how the following activities have been carried out: UN وترد أدناه الكيفية التي نُفذت بها الأنشطة التالية:
    A new matrix of cooperation was adopted to guide joint activities during the next biennium. UN واعتُمدت مصفوفة جديدة للتعاون لتسترشد بها الأنشطة المشتركة خلال فترة السنتين المقبلة.
    Everyone has their own activities that they do. Open Subtitles لكل فرد الخاصة بها الأنشطة التي يقومون بها.
    Annex VI indicates how the scope of activities carried out in various missions has evolved since 2009/10. UN ويشير المرفق السادس إلى الكيفية التي تطورت بها الأنشطة المنفذة في مختلف البعثات منذ الفترة 2009/2010.
    Lessons learned from the programme continue to inform the overall slum upgrading activities of UN-Habitat at country level and the normative work globally. UN وما زالت الدروس المستفادة من البرنامج تهتدي بها الأنشطة العامة لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة التي يقوم بها موئل الأمم المتحدة على الصعيد القطري وكذلك العمل المعياري على الصعيد العالمي.
    This outlines how the Government could analyse team activities, decide which activities it intends to accept, and determine how it will absorb the chosen activities in terms of personnel and funding. UN ويبين ذلك كيف يمكن للحكومة أن تحلل أنشطة أفرقة إعادة إعمار المقاطعات وتقرر الأنشطة التي تعتزم أن تقبل بها، وتحدد الطريقة التي ستستوعب بها الأنشطة المختارة في ما يتعلق بالموظفين والتمويل.
    the symposiums have addressed a broad range of themes, including the economic and social benefits of space activities for developing countries, the cooperation of the space industry with developing countries, enhancing the participation of youth in space activities and space applications for sustainable development. UN وقد تناولت تلك الندوات مجموعة واسعة من المواضيع، من بينها المنافع الاقتصادية والاجتماعية التي تعود بها الأنشطة الفضائية على البلدان النامية، وتعاون الصناعة الفضائية مع البلدان النامية، وتعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية وتسخير التطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة.
    the State, Division and village tract level organizations are implementing the activities within the guideline set by MNCWA. UN وتنفذ الدولة والمقاطعة والمنظمات على مستوى القرى أو المناطق المحيطة بها الأنشطة وفق المبدأ التوجيهي الذي تضعه اللجنة الوطنية لشؤون المرأة.
    11. A number of activities are organized to raise awareness among young people of the ways in which space activities can help to improve people's daily lives, such as through telecommunications and environmental monitoring. UN 11- وينظم عدد من الأنشطة لزيادة الوعي لدى الشباب عن السبل التي يمكن أن تساعد بها الأنشطة الفضائية على تحسين حياة الناس اليومية، وذلك مثلا عن طريق الاتصالات السلكية واللاسلكية ورصد البيئة.
    79. Performance also refers to the manner is which activities are conducted - i.e., whether they are conducted in accordance with UNDP values. UN 69 - ويقصد بالأداء أيضا الطريقة التي تنجز بها الأنشطة --أي، ما إذا كانت تنجز وفقا لقيم البرنامج الإنمائي.
    This evaluation would provide an overall assessment of how the activities of the headquarters locations affect and contribute to field operations in the development arena. UN سوف يوفر هذا التقييم تقديرا شاملا للكيفية التي تؤثر بها الأنشطة المضطلع بها في مواقع المقر في العمليات الميدانية في مجال التنمية وتسهم فيها.
    Performance also refers to the manner is which activities are conducted - i.e., whether they are conducted in accordance with UNDP values. UN 80 - ويشير الأداء أيضا إلى الطريقة التي تُجرى بها الأنشطة - أي، ما إذا كانت تجري وفقا لقيم البرنامج الإنمائي.
    In the light of the importance of activities relating to the rights of the indigenous people in the implementation of the peace accords, a P-3 position was temporarily redeployed from the Guatemala regional office. UN وفي ضوء الأهمية التي تتسم بها الأنشطة المتصلة بحقوق السكان الأصليين فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات السلام، تم بصفة مؤقتة نقل وظيفة من الرتبة ف - 3 من مكتب غواتيمالا الإقليمي.
    There were no systems in place to ensure the accuracy of these indicators of achievement and as this report was utilized mainly to determine the effectiveness with which activities were performed at missions, there was a risk that inaccurate management information may be used for decision-making. UN ولم يكن ثمة أي نظام لضمان دقة مؤشرات الإنجاز هذه، وبما أن هذا التقرير يستخدم أساسا في تحديد الفعالية التي أنجزت بها الأنشطة في البعثات، فمن المحتمل أن تستخدم معلومات إدارية غير دقيقة في صنع القرار.
    243. At UNFPA Yemen, the Board noted that there were no records kept to record activities relating to the receipt of bids. UN 243 - ولاحظ المجلس في مكتب الصندوق في اليمن، عدم وجود سجلات تسجل بها الأنشطة المتصلة باستلام العطاءات.
    the symposiums have addressed a broad range of themes, including the economic and social benefits of space activities for developing countries, the cooperation of space industry with developing countries, enhancing the participation of youth in space activities and space applications for sustainable development. UN وقد تناولت تلك الندوات مجموعة واسعة من المواضيع، من بينها المنافع الاقتصادية والاجتماعية التي تعود بها الأنشطة الفضائية على البلدان النامية، وتعاون الصناعة الفضائية مع البلدان النامية، وتعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية والتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة.
    They indicate how the activities undertaken lead to the expected results, and identify relevant performance indicators, baselines and targets. UN وتبين الكيفية التي تسهم بها الأنشطة المنفذة في تحقيق النتائج المتوقعة، وتحدد مؤشرات الأداء وخطوط الأساس والأهداف الهامة.
    In accordance with these distinct functions, effective working arrangements are in place, which guided the following activities in 2008: UN 46- وفقاً لهذه الوظائف المتمايزة توجد ترتيبات عمل فعَّالة استرشدت بها الأنشطة التالية في عام 2008:
    In accordance with these distinct functions, effective working arrangements are in place, which guided the following cooperative activities in 2009: UN 49- ووفقا لهذه الوظائف المتمايزة، توجد ترتيبات عمل فعّالة استرشدت بها الأنشطة التعاونية التالية في عام 2009:
    • Highlighting the developing countries' perspective in international key issues with an integrated approach is a much-appreciated value-added element of paragraph 166 activities. UN :: إن إبراز منظور البلدان النامية في إطار القضايا الرئيسية الدولية باعتماد نهج متكامل، يُعد قيمة مضافة جديرة بالتقدير أسهمت بها الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 166.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد