ويكيبيديا

    "بها جمهورية الكونغو الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the Democratic Republic of the Congo
        
    • of the Democratic Republic of the
        
    • which the Democratic Republic of the Congo
        
    Because of this disregard for a Government to which he was accredited, he was no longer in a position to work effectively to promote the human rights values espoused by the Democratic Republic of the Congo. UN وبسبب عدم احترامه الواضح للحكومة التي اعتُمد لديها، لم يعد بمقدوره العمل بفعالية على تعزيز قِيم حقوق الإنسان التي تتمسك بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    121. By an Order of 7 November 2002 the Court fixed 7 July 2003 as the timelimit within which Guinea might present a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by the Democratic Republic of the Congo. UN 121 - وبأمر مؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حددت المحكمة تاريخ 7 تموز/يوليه 2003 أجلا لإيداع غينيا لبيان خطي بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    100. By an order of 7 November 2002, the Court fixed 7 July 2003 as the time limit within which Guinea might present a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by the Democratic Republic of the Congo. UN 100 - وبأمر مؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حددت المحكمة تاريخ 7 تموز/يوليه 2003 أجلا لإيداع غينيا لبيان خطي بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    16. The situation being experienced by the Democratic Republic of the Congo has aggravated problems relating to governance and posed the following major challenges: UN ١٦ - أدت اﻷوضاع التي تمر بها جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تفاقم إشكالية شؤون الحكم وأوجدت التحديات التالية التي يتعين مواجهتها:
    Vice-President Kagame reaffirmed Rwanda's commitment to the Lusaka Peace Agreement, saying aspects of it addressed both Rwanda's security concerns and the wider internal problems of the Democratic Republic of the Congo. UN وأكد كاغامي، نائب الرئيس، من جديد التزام رواندا باتفاق لوساكا للسلام، حيث قال إن جوانب الاتفاق تعالج الشواغل اﻷمنية لدى رواندا وكذلك المشاكل الداخلية اﻷوسع مدى التي تمر بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In the eyes of many, it now appears that the major stake in this war is the control and exploitation of the mineral wealth with which the Democratic Republic of the Congo overflows. UN ويبدو اليوم، بالنسبة للكثيرين، أن الدافع الرئيسي لهذه الحرب أصبح هو السيطرة على الثروات المعدنية التي تفيـض بها جمهورية الكونغو الديمقراطية واستغلالها.
    By an Order of 7 November 2002 the Court fixed 7 July 2003 as the timelimit within which Guinea might present a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by the Democratic Republic of the Congo. UN 172 - وبأمر مؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حددت المحكمة تاريخ 7 تموز/يوليه 2003 أجلا لإيداع غينيا لبيان خطي بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Regarding the recommendation made by the Democratic Republic of the Congo on the elaboration of national legislation for the protection and assistance of internally displaced persons, it thanked the Congo for the information provided in this regard and commended the country for the role played in the area of human rights and the efforts made to bring their commission into line with the Paris Principles. UN وفيما يخص التوصية التي تقدمت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن وضع تشريع وطني لحماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً، شكرت جمهورية الكونغو الديمقراطية الكونغو على المعلومات المقدمة في هذا الصدد، وأشادت بدوره في مجال حقوق الإنسان وبالجهود المبذولة لجعل اللجنة متماشية مع مبادئ باريس.
    The Court essentially found that the international instruments invoked by the Democratic Republic of the Congo could not be relied on, as either Rwanda was not a party to them, or had made reservations to them, or other preconditions for seizing of the Court had not been satisfied. UN ووجدت المحكمة بصورة أساسية أن الصكوك الدولية التي استشهدت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يجوز الاستناد إليها، إما لأن رواندا ليست طرفاً فيها أو لأنها تحفظت عليها، أو لعدم تلبية شروط أخرى يتعين توفرها لكي تنظر المحكمة في القضية.
    152. By an Order of 7 November 2002 the Court fixed 7 July 2003 as the timelimit within which Guinea might present a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by the Democratic Republic of the Congo. UN 152- وبأمر مؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حددت المحكمة تاريخ 7 تموز/يوليه 2003 أجلا لإيداع غينيا لبيان خطي بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    137. By an Order of 7 November 2002 the Court fixed 7 July 2003 as the timelimit within which Guinea might present a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by the Democratic Republic of the Congo. UN 137- وبأمر مؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حددت المحكمة تاريخ 7 تموز/يوليه 2003 أجلا لإيداع غينيا لبيان خطي بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    119. By an Order of 7 November 2002 the Court fixed 7 July 2003 as the timelimit within which Guinea might present a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by the Democratic Republic of the Congo. UN 119- وبأمر مؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حددت المحكمة تاريخ 7 تموز/يوليه 2003 أجلا لإيداع غينيا لبيان خطي بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - The verification on 14 December 2004 by the two countries' joint verification mechanism of the official complaint lodged by the Democratic Republic of the Congo on 29 November that thousands of Rwandan soldiers had been present in the two provinces of North Kivu and South Kivu since January 2004. UN - نظر آلية التحقق التابعة للبلدين، في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، في الشكوى الرسمية التي تقدمت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وتؤكد فيها وجود آلاف الجنود الروانديين في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية منذ كانون الثاني/يناير 2004.
    The first concerned alleged acts of aggression against it by the Democratic Republic of the Congo; the second related to attacks on Ugandan diplomatic premises and personnel in Kinshasa and on Ugandan nationals for which the Democratic Republic of the Congo was alleged to be responsible; and the third dealt with alleged violations by the Democratic Republic of the Congo of the Lusaka Agreement. UN الأولى تتعلق بأعمال عدوان مزعومة ارتكبتها في حقها جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والثانية تتعلق بهجمات على مبان دبلوماسية أوغندية وعلى موظفيها في كينشاسا وعلى مواطنين أوغنديين ادعي أن جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولة عنهم؛ وتتعلق المطالبة الثالثة بانتهاكات مزعومة قامت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية لاتفاق لوساكا.
    The first concerned alleged acts of aggression against it by the Democratic Republic of the Congo; the second related to attacks on Ugandan diplomatic premises and personnel in Kinshasa and on Ugandan nationals for which the Democratic Republic of the Congo was alleged to be responsible; and the third dealt with alleged violations by the Democratic Republic of the Congo of the Lusaka Agreement. UN الأول يتعلق بأعمال عدوان مزعومة ارتكبتها في حقها جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والثاني يتعلق بهجمات على مبان دبلوماسية أوغندية وعلى موظفيها في كينشاسا وعلى مواطنين أوغنديين ادعي أن جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولة عنها؛ ويتعلق الثالث بانتهاكات مزعومة لاتفاق لوساكا قامت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The first concerned alleged acts of aggression against it by the Democratic Republic of the Congo; the second related to attacks on Ugandan diplomatic premises and personnel in Kinshasa and on Ugandan nationals for which the Democratic Republic of the Congo was alleged to be responsible; and the third dealt with alleged violations by the Democratic Republic of the Congo of the Lusaka Agreement. UN الأول يتعلق بأعمال عدوان مزعومة ارتكبتها في حقها جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والثاني يتعلق بهجمات على مبان دبلوماسية أوغندية وعلى موظفيها في كينشاسا وعلى مواطنين أوغنديين ادعي أن جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولة عنها؛ ويتعلق الثالث بانتهاكات مزعومة لاتفاق لوساكا قامت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    38. Most of the population has failed to benefit from the natural resource wealth of the Democratic Republic of the Congo because of protracted war, civil disturbances, mismanagement and corruption. UN 38 - لم يستفد معظم السكان من الثروات الطبيعية التي تزخر بها جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب الحرب التي طال أمدها والقلاقل المدنية وسوء الإدارة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد