ويكيبيديا

    "بها عالمياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Universally
        
    • globally
        
    The same emphasis should be given to all Universally recognized rights. UN فينبغي توجيه نفس الاهتمام إلى جميع الحقوق المعترف بها عالمياً.
    Luxembourg indicated that it was aware of the ongoing discussion on the terminology issue and was prepared, when appropriate, to align itself with Universally recognized terminology, in keeping with the principle of non-discrimination. UN وأشارت لكسمبرغ إلى أنها على علم بالمناقشات الجارية بشأن مسألة المصطلحات المشار إليها، وأنها على استعداد، عند الاقتضاء، إلى أن تستخدم المصطلحات المعترف بها عالمياً فيما يتعلق بمبدأ عدم التمييز.
    VI. Constraints on and challenges to the implementation of Universally recognized rights UN سادساً - القيود والتحديات الماثلة أمام تنفيذ الحقوق المعترف بها عالمياً
    Every Turkmen citizen is guaranteed the full panoply of democratic rights and freedoms in accordance with Universally recognized international standards. UN ويُضمن لكل مواطن تركماني تغطية كاملة بالحقوق والحريات الديمقراطية وفقاً للمعايير الدولية المعترف بها عالمياً.
    Universally recognized human rights and UN اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً ٧١
    of society to promote and protect Universally recognized human rights and fundamental freedoms UN وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً
    and protect Universally recognized human rights and UN اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً
    These actions must be denounced as serious violations of Universally recognized human rights and humanitarian principles. UN ولا بد من إدانة هذه الأعمال بوصفها انتهاكات خطيرة لمبادئ حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية المعترف بها عالمياً.
    The right to liberty and the prohibition of arbitrary interference in privacy are Universally recognized freedoms found in the Universal Declaration of Human Rights. UN فالحق في الحرية ومبدأ حظر التدخّل التعسفي في الحياة الخاصة من الحريات والمبادئ المُعترف بها عالمياً والتي يكرسها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The right to freedom of opinion and expression is a Universally recognized right found in the Universal Declaration of Human Rights. UN فالحق في حرية الرأي والتعبير هو حق من الحقوق المُعترف بها عالمياً والتي يُكرسها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    II. IMPLEMENTATION OF Universally RECOGNIZED RIGHTS 29 - 87 8 UN ثانياً - إعمال الحقوق المعترف بها عالمياً 29-87 9
    Turkmenistan's criminal law is based on its Constitution and on the Universally recognized principles and norms of international law. UN ويستند قانون العقوبات التركماني إلى الدستور وإلى مبادئ ومعايير القانون الدولي المعترف بها عالمياً.
    Analysis of the reports received indicates that combating desertification is now Universally recognised as a priority for development. UN ويتضح من تحليل التقارير الواردة أن مكافحة التصحر باتت الآن معترفاً بها عالمياً كأولوية من أولويات التنمية.
    El Salvador fully supports the strengthening of the collective security system, with full respect for the principles of the Charter and Universally recognized human rights. UN والسلفادور تؤيد تماماً تعزيز نظام الأمن الجماعي، مع الاحترام الكامل لمبادئ حقوق الإنسان المعترف بها عالمياً.
    It affirms its attachment to the ideals of democracy and acknowledges the primacy of the Universally recognized norms of international law. UN وتؤكد تمسكها بمثل الديمقراطية وتعترف بأولوية قواعد القانون الدولي المعترف بها عالمياً.
    Underpinned by Universally recognized moral values and reinforced by legal obligations, international human rights provide a compelling normative framework for the formulation of national and international policies, including poverty reduction strategies. UN وحقوق الإنسان الدولية التي تدعمها القيم الإنسانية المعترف بها عالمياً وتعززها الالتزامات القانونية توفر إطاراً معيارياً ملزماً لصياغة السياسات الوطنية والدولية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    There are always different contexts within which Universally recognized rights are interpreted and applied. UN فهناك دائماً سياقات مختلفة تفسَّر وتطبَّق في إطارها الحقوق المعترف بها عالمياً.
    The fact that obligations under the Charter took precedence over others was Universally recognized. UN فأسبقية الالتزامات المقطوعة في إطار الميثاق على الالتزامات الأخرى مسألة معترف بها عالمياً.
    They do not reflect Universally recognized values of human rights. UN كما أن هذه التقييمات لا تعكس قيم حقوق الإنسان المعترف بها عالمياً.
    Work is continuing to bring legislation into conformity with the Universally recognized norms of international law. UN ويتواصل حالياً العمل على مواءمة التشريعات مع معايير القانون الدولي المعترف بها عالمياً.
    The benefits of underpinning the country's financial reporting system with a set of high-quality globally recognized financial reporting standards are considered significant in achieving this end. UN وتعد منافع دعم نظام الإبلاغ المالي في البلاد بمجموعة من معايير الإبلاغ المالي المعترف بها عالمياً على أنها رفيعة المستوى بمثابة إنجاز هام لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد